El representante del Senegal apoyó la declaración de Marruecos.
塞内加尔代表支持摩洛哥发言。
El representante del Senegal apoyó la declaración de Marruecos.
塞内加尔代表支持摩洛哥发言。
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西撒哈拉不是摩洛哥,它是撒哈拉。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Es hora de poner fin a esta farsa y llevar a los argelinos a la mesa de negociación con Marruecos.
到结束伪装并令阿尔及利亚人与摩洛哥进行谈判时。
Para reforzar su sistema de justicia penal, ha promulgado un nuevo código penal y un nuevo código de procedimiento penal.
加强其刑事司法体系,摩洛哥颁布新《刑法典》和《刑事诉讼法》。
Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.
摩洛哥提出有关自治和地方行政分权荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度,它们无法代替自决方案。
La APDN realiza cuantiosas inversiones en este plan, para lo que se vale del apoyo de anteriores donantes y la financiación pública marroquí.
APDN通过先前助者支助和摩洛哥政府资助,对该行动计划投入巨资。
Sólo horas después de su llegada, uno de sus contactos, el Sr. Latif Allal, fue detenido y torturado por la policía marroquí.
就在他们抵达几小时之后,他们联系人之一,拉蒂夫·艾拉夫先生遭到摩洛哥警察逮捕和拷问。
Desde esta perspectiva, las maniobras más recientes orquestadas por las autoridades marroquíes tienen consecuencias nada desdeñables para la búsqueda de una solución pacífica.
从这一观点看,摩洛哥当局最新花招对寻求和平解决方案有着不可忽视影响。
Además, las ONG de Marruecos están desempeñando un papel importante en la promoción de los derechos del niño en los planos nacional e internacional.
摩洛哥非政府组织也在国家和国际两级促进儿童权利方面发挥着重要作用。
En época más reciente, el Comité abordó algunas cuestiones relacionadas con el derecho de libre determinación en sus observaciones finales sobre Mauricio y Marruecos.
最近,委员会在关于毛里求斯和关于摩洛哥结论性意见中讨论与自决权有关一些问题。
Nos sentimos particularmente complacidos de haber podido participar en las recientes visitas de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo a Albania, Kenya y Marruecos.
我们感到特别高兴是能够参加最近反恐委员会执行主任办公室对阿尔巴尼亚、肯尼亚和摩洛哥访问。
Como todos saben, mi país ha contribuido a ello ofreciendo a los países menos adelantados de África un acceso libre y sin cuotas al mercado marroquí.
大家知道,我国已经做到这一点,向非洲最不发达国家提供这种对摩洛哥市场准入。
El trabajo preparatorio se desenvolvió satisfactoriamente, muy en especial en lo que respecta a la organización de proyectos de acción en todas las 16 provincias de Marruecos.
筹备过程进行顺利,在摩洛哥全国所有16个省里建立行动项目尤其顺利。
Se han descubierto varios centros de detención secretos donde multitud de saharauis, junto a muchos otros opositores al régimen marroquí están detenidos y son víctimas de tortura.
现已发现各种秘密拘留中心,那里关押许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权人,他们受到种种严刑拷打,而打人者却没有受到任何惩罚。
En la cuarta sesión, celebrada el 20 de abril, formularon declaraciones los representantes de la Argentina, Omán, Ucrania, los Estados Unidos de América, México, Marruecos y Azerbaiyán.
在其4月20日第四次会议上,阿根廷、阿曼、乌克兰、美利坚合众国、墨西哥、摩洛哥和阿塞拜疆代表作发言。
La propaganda marroquí indica que los niños de los campamentos fueron arrancados por la fuerza a sus padres y madres y enviados a Cuba para recibir entrenamiento militar.
摩洛哥宣传报告称,难民营儿童被带离其父母并送往古巴进行军事训练。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨夫人(阿根廷)(以英语发言):我国代表团坚决支持和充分赞成摩洛哥代表刚才发言。
En fecha reciente, el Rey de Marruecos defendió ante la Asamblea General de las Naciones Unidas la existencia de un Sáhara autónomo, pero bajo dominio de su país.
摩洛哥国王最近在联合国大会上建立一个自治但被置于摩洛哥统治下撒哈拉进行辩解。
Mónaco informó del apoyo prestado a una cooperativa de mujeres de una zona rural de Marruecos para facilitar la producción y comercialización de productos locales basados en el aceite.
摩纳哥报告说,对摩洛哥一个农村妇女合作社提供支助,促进当地石油类产品生产和销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。