Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷

整理好,并把它们装订好。
arreglar; poner en orden
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷

整理好,并把它们装订好。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时间表有时候是不可能
。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你不要这么匆忙地整理家我们有足够
时间。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
这家里太脏了,他们只好一整天都在整理。
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都要整理头发。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需要大量整理好
信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从这些经验教训中整理最佳做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
这两个小组均直接向
约方大会汇报,以便使
约方大会得以综合整理
相关
信息资料。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献整理、信息交流
良好做法。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确要求该协会对那些直接适合于荷兰参与国际局势
结论
建议进行总结
整理。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、整理
出借收藏
文献,使每份出版物
文件
价值增加。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资是供应商整批运来
,因此物资在部署前需要加以整理、组装、测试、贴上标志

包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存
整理尽可能多
历史
往来业务文件,并将之归档,这一点至关
要。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政
创
整理成文并共享,是推动施政创
促进发展
一个非常
要
工具。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用这些会议
成果,秘书处整理出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业
竞争力”。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作
完成将通过收集、分析
散播有关人类住区
城市化
全球数据
资料,整理
散播关于城市经济
知识来进行。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须整理法院记录
上诉理由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务
数量增加
步伐加快,物资
收取、检查、测试、结合、整理
发放已出现
瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在整理一批数字供联合选举管理机构确定最后席位之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。