Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都头发。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
时间表有时候是不可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación , tenemos suficiente timpo.
你不这么匆忙地家我们有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片好,并把它们装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
这家里太脏了,他们只好一天都在。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易大量好的信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从这些经验教训中最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献、信息交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
这两个组均直接向缔约方大会汇报,以便使缔约方大会得以综合和相关的信息资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确求该协会对那些直接适合于荷兰参与国际局势的结论和建议进总结和。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资是供应商批运来的,因此物资在部署加以、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共政的创新成文并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,和散播关于城市经济的知识来进。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用这些会议的成果,秘书处出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须法院记录和上诉由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在一批数字供联合选举管机构确定最后席位之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。