Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》任用工作人员无资格领取扶养津贴。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》任用工作人员无资格领取扶养津贴。
Por lo tanto, estos reclamantes no reunían las condiciones para participar en el programa de reclamaciones tardías.
因此,这些索赔人无资格参加迟交索赔方案。
El Tribunal de Apelación de Alberta determinó que algunos empleados que no podían acogerse a ese acuerdo porque no habían trabajado las horas suficientes debido a su discapacidad eran víctimas de discriminación.
阿尔伯塔省上诉法院认为,因伤残造成工作足而无资格参加雇员买断方案特定雇员受到了歧视。
En total el Grupo ha determinado que 31.870 reclamaciones no reúnen los requisitos para ser incluidas en el programa de reclamaciones tardías porque los reclamantes no dieron razones satisfactorias de la presentación tardía.
小组确定共有31,870件索赔无资格列入迟交索赔方案,因为索赔人提供迟交索赔满意理由。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se cancele el 100% de la deuda de todos los países de bajos ingresos, incluidos los que no cumplen los requisitos para el alivio de la deuda de conformidad con la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, y un alivio significativo para los países de medianos ingresos.
因此,小组建议百分之百地取消所有低收入家,包括那些无资格在重债穷倡议下减免债家债,并且大幅减免中等收入家债。
Por consiguiente, en los casos en que el marido pudo presentar una reclamación dentro del plazo regular y en que la esposa no explicó satisfactoriamente las razones por las cuales no presentó su reclamación al mismo tiempo, el Grupo determinó que la esposa había tenido la oportunidad plena y efectiva de presentar la reclamación dentro del plazo regular y no era admisible su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
因此,丈夫在正常提交期内能够提交索赔情况下,妻子同提交索赔,若缺乏满意解释,小组确定妻子在正常提交期内拥有提交索赔充分和有效机会,也就无资格参加迟交索赔方案。
El Tribunal de Apelación de Ontario admitió la posición de Ontario de que la definición de "residencia" a efectos de la admisibilidad establecía una distinción entre las personas que residían habitualmente en Ontario y las que tenían derecho, o lo tendrían en breve, a establecerse en Ontario de manera permanente; y quienes, pese a residir habitualmente en Ontario no podían, debido a su condición de inmigrantes, vivir de manera permanente en Ontario.
安大略省上诉法院承认安大略省立场,即为确定资格目,“居住”定义对下列人员进行了区别:即通常在安大略省居住人和有资格或久将有资格在安大略省永久居留人;以及尽管通常居住在安大略省、但由于移民地位而无资格在安大略省永久居留个人。
Mediante la introducción de la flexibilidad en el trabajo, el establecimiento de un examen interno para el paso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico en los Tribunales (una vez que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos hubo determinado que el personal de los Tribunales no reunía las condiciones para participar en el concurso organizado al efecto en la Secretaría) y otras medidas conexas, los Tribunales han procurado responder a algunas de las inquietudes y preocupaciones del personal.
两法庭作出灵活工作安排,并在人力资源管理厅确定法庭工作人员无资格参加秘书处竞争性考试后,在两法庭设立了一般事人员晋升专业人员内部考试及开展有关活动,力图通过上述措施,化解工作人员忧虑和关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。