Parece que ese planeta no existe vida inteligente.
看来在那个上不存在有智慧的。
cuerpo celeste; estrella; planeta
Parece que ese planeta no existe vida inteligente.
看来在那个上不存在有智慧的。
Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.
所有人都看向,就好像是从来的异一样。
Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.
们在这个上的存在本身受到威胁。
Los planetas andan.
在运行。
¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?
在这个上,除了不公正,们还看到什么?
Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.
只有这样,才能制止们上来源遭受日益严重破坏的状况。
Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.
这一组织可以最有效地帮助保护们的,应该充当后代的保护者。
Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?
但是,们是否具有足够的智慧和决心挽救们自己上无辜儿的?
El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.
们和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,们能够使这个人类存的唯一摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。
Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.
由于们意识到们对最不发达国家的共同责任,们不要打破们的平衡。
Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.
鲍肯内德先(荷兰)(以英语发言):们能够发射航天飞船到遥远的寻找。
No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.
们不久将庆祝这个独特的世界组织的六十周年,本组织已经成为上所有人民的共同家庭。
Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.
尽管现代科学已经确凿无疑地证实地上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个的那些人坚持表明自己的优越性。
Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.
人们已经认识到们的活方式,特别是工业化世界的活方式与其对们长期存的影响之间的联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。
No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.
如果青年人在社会中不能得到真正承认并且作为一种资源来利用,们将无法实现《千年发展目标》,也无法实现们的共同远景——一个更和平的。
Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.
们对这个上的每一个居民承担着义务,无论人的尊严在何处被剥夺,基本自由的行使在何处受到阻碍,自然灾害在何时袭击人类。
Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.
们表示期望,们上这一时刻有所加深的团结将进一步促进们对本组织及其在全世界回应现在和将来的人道主义挑战的能力的承诺。
La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.
各方展示的慷慨和团结精神证明,全世界都认识到,们大家都属于同一个,而这个受到了可能随时随地发的共同现象和灾难的威胁。
En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.
鉴于自毁灭的潜力已日渐强大,特别令人关切的是,在裁军和不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的共识,以确保们的长期存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。