Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未地运用发展资金。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未地运用发展资金。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
我只是关心我们够地利用我们在磋商中已经建立起的势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此还是极为认真地研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安理会与各会员国开展对话,探讨如何才地开展其工作,是至为关键的。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
的确,各机构正在紧密合作,确定如何才地协作处理那些问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑如何地咨询委员会和第五委员会的工作配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法地照顾我们自己的利益。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效的预防冲突战略要求民间社会积极参与,以便地利用民间社会的相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样性,才地进行不同文化之间的真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
第一,安理会成员考虑如何够地保证安理会的反恐努力是尽可有效的。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了基金拨给需求大的地方,我们必须就哪些是大需求和如何地满足这些需求达成协议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真地审查和调整了它的组织,以期使它的结构地反映出它的职。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
我们在考虑制定和平建设战略时如何地确定需要、工具和行动者?
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方的实质性讨论重点涉及如何在此脆弱时机地帮助当事方保持势头。
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
我们必须加强多边核查机制,使国际原子机构够地利用其力。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家们讨论了如何在本届会议期间以及闭会期间地回应《巴塞尔公约》提出的请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实和价值观都有了很大发展,委员会应审议如何地反映这一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大会更积极地参与审议中的两项公约的工作使它们圆满完成会使联合国够地发挥它的作用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量如何可以在现有预算资源范围内地满足硬件和软件方面的需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基金,但应该进一步探讨如何在机构和业务方面地处理与全球基金的关系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。