Otra delegación pidió explicaciones acerca del tipo de obligaciones mencionadas en la Nota 5, Ingresos procedentes de fuentes diversas, del Estado financiero I.
有一个代表团请求解释报表1,杂中的注5所提到的债务的种类。
Otra delegación pidió explicaciones acerca del tipo de obligaciones mencionadas en la Nota 5, Ingresos procedentes de fuentes diversas, del Estado financiero I.
有一个代表团请求解释报表1,杂中的注5所提到的债务的种类。
Los ingresos varios obtenidos en el marco del presupuesto operativo se dividen en las mismas categorías que los correspondientes al presupuesto ordinario y están sujetos a las mismas consideraciones.
业务预算下获得的杂和经常预算下的属于同一类,所以也受着相同因素的制约。
Los intereses procedentes del programa ordinario de cooperación técnica se acreditan al Fondo General, pero los ingresos varios relacionados con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial.
技术合作经常方案产生的利息记普通基金贷;不过,与技术合作经常方案有关的杂记特别账户贷。
La cuantía de las dietas por misión se determina sobre la base del costo del alojamiento a largo plazo, la alimentación y los gastos varios en el lugar de destino principal de una zona de misión.
特派任务生活津贴率按照在任务区主要地点的长期住宿、食物、和杂支的费用来确定。
Las Naciones Unidas prestan otros servicios a la Caja sin cargo alguno, como la tramitación de nóminas del personal y capacitación al respecto, funciones de personal y adquisiciones, y otros servicios diversos que se estimen necesarios.
联合国免费向该基金提供其他服务,诸如工作人员工资单处理和培训、人员和采购职能以及所需要的其他杂服务。
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos no se avino a reducir las cuantías de las dietas por misión en la MINURSO ni en la MINUEE, señalando que las deficientes condiciones del servicio en la MINURSO justificaban unas cuantías más elevadas por concepto de gastos menores de las que se pagaban normalmente.
人力资源管理厅未同意降低联撒特派团和埃厄特派团的特派任务生活津贴率,并,鉴于联撒特派团工作条件艰苦异常,所以它应当获得高于通常费率的杂费率。
El superávit de caja provisional del ejercicio económico se determinará por la diferencia entre abonos (cuotas efectivamente recibidas para el ejercicio económico e ingresos diversos recibidos durante éste) y adeudos (todos los desembolsos hechos con cargo a las consignaciones para ese ejercicio económico, más las previsiones de obligaciones por liquidar correspondientes a dicho ejercicio).
财政期间的临时现金盈余额为贷(实际到的财政期间摊款与财政期间到的杂)与借(以财政期间批款支付的一切款和财政期间未清债务备抵)的差额。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el ONU-Hábitat, conjuntamente con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, dé a conocer el desglose de los ingresos diversos indicando todas las fuentes de las que proceden y el valor de los bienes no fungibles que se han vendido o donado, además de explicar los motivos de los ajustes hechos.
在报告第26段中,委员会建议人居署与内罗毕办事处一道披露所有来源的杂细目及售和捐赠的非消耗性财产的数额并说明调整原因。
IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).
IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部和日内瓦的一般业务费:(a) 有关销售和版物和书店业务的数据处理、办公室自动化设备和其他设备的租赁和维修费(111 400美元);(b) 支付与总部和日内瓦销售业务有关的邮袋、邮资和其他邮递和运输费用的通讯经费(984 500美元);和(c) 支付运费、银行手续费和其他杂费用的经费(459 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。