Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政治两更趋严重。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政治两更趋严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意愿,改变消的趋势防止两悲观主义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度是甘愿在持久冲突面前屈服,实际上等于任由端主义者支配我们的日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两的主要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘长作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解两。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多经济全球作为当前人类发展阶段的重要趋势,其发展进程存在不平衡矛盾的现象。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
占主导地位的主流文侵蚀数民族文的现象会大幅,有助于在今日分世界中全球社会能够获得更多样的投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
其目的是设法满足一项需求,即国际社会必须在体制民间社会一级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界平的偏见、误解、错误想法。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国两重新建立一个能够更好地应付对国际平与安全的主要威胁的机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分,使农业两:完全面向市场的竞争性现代农作制度、仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同文明联盟的目标是解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种文与文明中煽动起暴力;在体制方面公民社会展开一种真诚的全球努力,在国际社会中消除分裂克服偏见、误解、错解两。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。