Se manifiesta partidario de una reforma radical.
他主张进行一次
本

革。
Se manifiesta partidario de una reforma radical.
他主张进行一次
本

革。
Nuestros principios y recomendaciones de políticas abordan estas preocupaciones fundamentales.
我们针对这些
本
关注问题提出了各项原则和政

。
Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.
国家恐怖主义历来是古巴关切
本
问题。
Las empresas con una visión a muy corto plazo cometen un grave error.
目光非常短浅
公司犯了
本
错误。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突
本
问题。
Para cumplir esos objetivos fundamentales e irrenunciables, las Naciones Unidas deben disponer de instrumentos nuevos y más eficaces.
为实现这些迫切
本
目标,联合国必须拥有新
和更有效
工具。
Las Naciones Unidas son, y seguirán siendo, fundamentales para lograr la justicia, la prosperidad y la paz mundial.
联合国现在而且将继续对寻求全球正义、繁荣和安全发挥
本
作用。
A falta de esos datos básicos y fundamentales, el Grupo no está en condiciones de examinar esas reclamaciones.
由于缺乏这些基本和
本
材料,小组无法审
这些索赔。
Las Naciones Unidas deben seguir trabajando estrechamente con el Gobierno de Zimbabwe sobre las reformas fundamentales económicas y políticas.
联合国应当继续与津巴布韦政府就
本
经济和政
革进行接触。
Las actividades de la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional desempeñaron un papel fundamental en la aprobación de esas leyes.
国民
会妇女核心小组
行动在批准这些法律方面发挥了
本
作用。
Este tipo de cambio fundamental no es imposible si las partes lo acordaran en un marco de negociación más amplio.
如果缔约国打算在更广泛
谈判框架内同意这种
本

变,那么实现这种
变也不是不可能
。
El Sr. Bíró destacó la relación orgánica existente entre la libre determinación y el principio del consentimiento libre, previo e informado.
比罗先生强调了自决与自由、事先和知情同意原则之间
本
关系。
Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.
一个新
全球市场已经
立,无视数十年来似乎是如此
本
东西方之间
鸿沟。
III.13 La Comisión Consultiva señala que el resumen no refleja plenamente la gravedad de las deficiencias fundamentales destacadas en el estudio de los consultores.
三.13. 咨询委员会提出,这份摘要没有全面反映出顾问研究报告所强调指出
本
缺陷
严重
。
En ese contexto, la Corte Internacional de Justicia provee una alternativa pacífica al uso de la fuerza y desempeña un papel fundamental en la sociedad de naciones.
在这种情况下,国际法院提供了一种可以取代武力办法
和平办法,在国际社会中发挥着
本
作用。
Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.
在声称关切该区域
人中间,许多人对在非洲受到几个世纪
剥削和掠夺之后,
变那里
本
问题并未表现出多少兴趣。
En cuarto lugar, Brownlie observa que “las condiciones de guerra pueden conducir a la abrogación de tratados sobre la base de un cambio de circunstancias de carácter fundamental”.
第四,Brownlie教授指出,“战争局势可能会导致条约
终止,理由是……情势
本
变化。”
Para Fiji y otros Estados vulnerables, hay una cuestión fundamental que es absolutamente vital para nuestra supervivencia económica: el acceso a los mercados y los precios remunerativos de nuestras exportaciones.
对斐济和其他易受冲击
国家来说,有一个对我们
经济生存来说至关重要
本
问题:我们
出口产品
市场准入和有利价格。
De hecho, las comparaciones regionales no son realmente el espacio adecuado para iniciar un examen de las corrientes de IED, simplemente porque tienden a desviar la atención de factores determinantes más importantes.
事实上,区域
比较不是审查外国直接投资
最好方法,这是因为它使人注意不到更为
本
决定因素。
Por ello, es preciso que perfeccionemos los instrumentos de las Naciones Unidas y que creemos conceptos que reflejen nuestra disposición a encarar esos retos fundamentales y, recalco, a adoptar medidas al respecto.
为此,我们必须增强联合国
能力,制定出反映我们已经为面对这种
本
挑战做好准备
概念,我强调还要针对这种挑战采取行动。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。