1.La probabilidad de un impacto depende del tamaño de los objetos, cuya distribución sigue una ley exponencial bastante conocida.
撞击生的概率取决于天的大小,其概率分布遵循知的能量定律。
2.La Subcomisión observó que esos objetos representaban una amenaza potencial, aunque era muy poco probable que colisionaran con la Tierra.
小组委员会注意到,尽管近地天与地球碰撞的概率很小,但近地天仍可对地球构成一种威胁。
3.Aunque las probabilidades de colisión de esos objetos con la Tierra son muy bajas, representan una posible amenaza para el planeta.
尽管近地撞击地球的概率很低,但是对地球构成潜在威胁。
4.Si bien las cifras de la encuesta indican que hombres y mujeres son víctimas de la violencia en medida prácticamente igual, se observan de todas maneras diferencias importantes.
尽管调查数字表明,男女成为受害者的概率几乎相等,但其中有较大的差异。
5.La Red Europea de Observación de Bólidos suministra datos fundamentales para calcular el flujo de la masa cerca de la Tierra y las probabilidades de colisión con cuerpos grandes.
欧洲火球网为接近地球的质量通量以及与较大生碰撞的概率计算提供基础数据。
6.La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.
查明风险不仅需要估计严重程度不同的危害事件生的概率,也需要查明使社会经济制度易受危害的因素。
7.Se está examinando esta técnica dentro del programa de investigación de la verificación del Reino Unido por la utilidad que presta en cuanto a la verificación, calculando las probabilidades de detección y de falsa alarma en diversas situaciones.