1.Si veo un cuadro torcido siento el impulso de enderezarlo.
我看到一张挂歪的画都会去正。
2.Cuando vamos al campo, siempre llevamos una nevera con la bebida.
我们去露营的时候,我们总是会带一个盛饮料的保冷箱。
3.Siempre ha sido mi campeón, me defendía cuando alguien me atacaba.
他一直是我的英雄,有人欺负我时他都会保护我。
4.Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为我们引入一个前置词时,似乎都有不同的含义与之相关。
5.Algunos aducen que encaramos un dilema cada vez que un país sale de un conflicto.
一些人辩称,一个国家脱武装冲突时,我们就会面临两难局面。
6.Por contra, el Ministro dictó una nueva orden de detención administrativa cada vez que el Tribunal declaraba nula la anterior.
相反,法院废除前一个行政命令时,内政部便提出一个新的行政拘留命令。
7.El Departamento Federal de Asuntos Económicos publica automáticamente enmiendas al anexo para incorporar los nuevos nombres que se añadan a la lista consolidada.
8.En tercer lugar, existe la necesidad de abordar los desafíos, las amenazas y las crisis en las esferas económica y social en el momento en que ocurren.
第三,出现经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理。
9.El ejemplo más claro es el anti-dumping, recurso utilizado cada vez más cuando un país comienza a ser exitoso en su capacidad de competir con determinadas mercaderías.
最显著的例子就是反倾销,一个国家开始成功地同特定产品竞争时都使用这个伎俩。
10.El Departamento de Información Pública informa sobre la cuestión cada vez que se presenta ante el Consejo de Seguridad, tanto en las noticias radiofónicas como en los artículos diarios.
安全理事会讨论该问题的时候,新闻部都通过广播新闻和日特写加以报道。
11.Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
他还,他停下来休息的时候,看管人员便殴打和踢他,而且还不时地他的头浸到一桶水里。
12.El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes.
委员会要求缔约国按《公约》第四十条第一款(乙)项提交报告时,委员会应确定提交此种报告的截止日期。
13.Siempre que ha habido situaciones graves en el Oriente Medio, los dirigentes de China han mantenido conversaciones telefónicas con los de la región y les han instado a ejercer la moderación, impedir que se intensificara el conflicto y mantener la estabilidad de la región.
14.Si bien es preciso ajustar los plazos y las estrategias cada vez que una comunidad emprende su diagnóstico y desarrollo por medios propios, la posibilidad de actuar por sí mismos resulta profundamente alentadora para los residentes en barrios de tugurios, y como resultado de ello asumen una responsabilidad mayor por sus comunidades.
15.En relación con esta disposición, el párrafo 1 del artículo 40 del Pacto impone a los Estados Partes la obligación de presentar informes sobre las medidas adoptadas y sobre los progresos logrados en el disfrute de los diversos derechos y sobre los factores y dificultades que puedan repercutir en la aplicación del Pacto.
16.Además, la flota de vehículos de las existencias para el despliegue estratégico se almacenará en San Pancracio o San Vito, situados a 45 y 10 kilómetros, respectivamente, de la Base Logística. Cuando un equipo requiere una conservación intensiva, es necesario que un conductor con una licencia adecuada lo traslade de y hasta el sitio.