En lo referente al numeral 6, la Autoridad Nacional de Armas Químicas determinó las listas de sustancias químicas tóxicas (listas 1, 2 y 3).
关于第6点,化学武器国家当局确定毒化学物质清单 (清单1、2和3)。
envenenar; intoxicar; pervertir
En lo referente al numeral 6, la Autoridad Nacional de Armas Químicas determinó las listas de sustancias químicas tóxicas (listas 1, 2 y 3).
关于第6点,化学武器国家当局确定毒化学物质清单 (清单1、2和3)。
Finalmente, el Art. 6 de la Ley referida prohíbe en forma expresa: “la posesión de artefactos fabricados en base de gases asfixiantes, lacrimógenos, venenosos o paralizantes”, con lo cual se ejerce un control estricto de este tipo de armas.
最后,第6条明确禁止“拥有用窒息、催泪、毒瘫痪
气体
造的物项”,对这种武器严格管
。
En los últimos decenios, millones de personas han sufrido intoxicaciones y decenas de miles han muerto a causa de los plaguicidas y productos químicos industriales, ya sea por accidentes, por su uso equivocado o por las deficiencias de los controles y los equipos.
十年来农药和工业化学品毒
了
百
人,而且由于事故、滥用以及管
和设备不足而夺去了
人的生命。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于生化武器,第4条对此有明文规定和第5条(d)款授权武装部队负责管“化学、易燃、窒息、毒
腐蚀
物质”;以及该条(e)款授权对
造、储存和出售这些材料的设施进行管
。
La paz, el desarrollo y la justicia internacionales no pueden prevalecer si el comercio y la economía de cada nación están contaminados por actividades ilícitas, si la riqueza de las naciones se trasiega por las vías del fraude y la corrupción, si se permite que el soborno menoscabe la ley, y si se permite que los terroristas se apoderen de las políticas nacionales.
如果各国的贸易和经济被非法活动所毒,如果各国财富被通过欺诈和腐败而抽空,如果贿赂可以破坏法律,如果恐怖主义分子可以践踏国家政策,则国际和平、发展和正义就无法获胜。
La Ley 93, Contra Actos de Terrorismo, en su artículo 10 expresa: “El que fabrique, facilite, venda, transporte, remita, introduzca en el país o tenga en su poder, en cualquier forma o lugar, armas, municiones o materias, sustancias o instrumentos inflamables, asfixiantes, tóxicos, explosivos plásticos o de cualquier otra clase o naturaleza o agentes químicos o biológicos, o cualquier otro elemento de cuya investigación, diseño o combinación puedan derivarse productos de la naturaleza descrita, o cualquier otra sustancia similar o artefacto explosivo o mortífero, incurre en sanción de 10 a 30 años de privación de libertad, privación perpetua de libertad o muerte”.
《第93号反恐怖主义法》第10条规定:“以任何方式在任何地点
造、提供、出售、运输、转送、引进本国
管有武器、弹药
易燃、窒息
、毒
材料、物质
器具、塑料炸药
任何其他种类、
质的化学剂
生物剂、
者其研究、设计
混合可衍生出上述
质的产品的任何其他元素
任何其他类似物质、
者爆炸
致命装置,处10至30年徒刑、无期徒刑
死刑” 。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。