No obstante, las señales sobre el terreno son cada vez más desalentadoras.
但在地,各种迹象日益令人气馁。
desanimado; deprimido; abatido; desalentado; desinflado
西 语 助 手 版 权 所 有No obstante, las señales sobre el terreno son cada vez más desalentadoras.
但在地,各种迹象日益令人气馁。
Siguen avanzando sin desmayo.
他们毫不气馁地继续往前走。
En general, nuestra experiencia —experiencia que sé que comparten muchos otros— ha sido aterradora.
总的来说,我们的经历——我知道许多其他国家也有的经历——令人气馁。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多撒哈拉人很气馁,感到和平解决给他们带来的利益微乎其微。
Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.
他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。
A este respecto, en cierta medida hemos logrado alcanzar los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio, a pesar del aumento más bien desalentador de la demanda global de operaciones de mantenimiento de la paz.
在这方面,虽然全球对维持和平行动的需要相令人气馁地增加了,但在一定程度上,我们实现了《千年宣言》制订的指标。
Pero al mismo tiempo, dije que pensaba que la otra parte encontraría muy desalentadora la gran cantidad de detalles señalados por la parte grecochipriota, y los alenté a redactar una lista de propuestas prioritarias mas concreta, limitada y razonable.
然而,我时表示认为,另外一方对希族塞人所阐述的观点的广度和深度会感到气馁,我鼓励他们提出一个集中的、有限度的、易于处理的和顺序的建议的清单。
Habida cuenta de la decepcionante falta de progresos en la promoción de la completa eliminación de las armas nucleares, los Estados, de conformidad con el TNP, deben reafirmar su compromiso de trabajar por un mundo libre de armas nucleares.
鉴于在彻底消除核武器方面缺乏进展令人气馁,各国都必须重申其在《不扩散条约》中做出的实现无核武器世界的承诺。
33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.
33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下的工作人员经常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。
Si bien las Naciones Unidas han logrado progresos dispares en todas las esferas de actividad en los 60 años transcurridos, incluso en el ámbito del desarme y la seguridad internacional, no debe haber cabida para la desesperanza ni el desaliento.
尽管在过去的60年中,联合国在所有活动领域,包括在裁军和国际安全领域的进展喜忧参半,但也不应因此而绝望和气馁。
Lo que torna el panorama particularmente desalentador es el hecho de que el uso terrorista de las actividades delictivas organizadas podría reducir la eficacia de la arremetida de los gobiernos contra las finanzas terroristas y garantizar la disponibilidad de fondos para nuevos ataques.
恐怖主义分子利用有组织犯罪活动可以使政府对恐怖主义分子财政的打击不起作用,并确保其仍然可以获得继续袭击的资金,这使上述情况更加令人气馁。
La delegación de Nueva Zelandia manifiesta su profunda frustración por la falta de medios prácticos para hacer frente a las graves preocupaciones relacionadas con la proliferación y por los escasos resultados de los esfuerzos realizados para desarrollar las 13 medidas prácticas y acelerar su aplicación.
令新西兰代表团深感气馁的是,缺乏对付人们对扩散深切关切所需的任何实际手段,有关方面重新努力增强13个实际步骤和加速其执行的活动非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。