Por ejemplo, el Gobierno de China había incluido el cloroformo en su lista de sustancias sujetas a fiscalización.
例如,中国政府已将氯仿列入其管制物质清单。
Por ejemplo, el Gobierno de China había incluido el cloroformo en su lista de sustancias sujetas a fiscalización.
例如,中国政府已将氯仿列入其管制物质清单。
Informó que, en el caso del Ecuador, un proyecto del Banco Mundial para el metilcloroformo también incluiría el tetracloruro de carbono.
说,就厄瓜多尔而言,世界银行关于甲基氯仿项目也包括四氯化碳。
Seguir de cerca los adelantos realizados por Bangladesh en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo.
密切监督孟加拉国在实施行动计划和逐步淘汰甲基氯仿方面进展。
Seguir de cerca los adelantos realizados por Chile en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo y del metilbromuro.
密切监测智利在实施行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面进展情况。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
员会一致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是员会关注氟氯化碳逐步淘汰进展速度。
Bosnia y Herzegovina había notificado que el exceso de consumo se debía a que, cuando se estaba preparando el plan de eliminación nacional, se descubrió que había una fábrica que utilizaba metilcloroformo.
波斯尼亚和黑塞哥维那说其超额消费是由于在制订国家逐步淘汰计划时发现一个使用甲基氯仿。
El Gobierno de El Salvador había sometido a fiscalización sustancias tales como el cloroformo, el benceno, los cementos de contacto, los adhesivos de contacto y el diisocianato de tolueno (TDI), además de las sustancias que figuran en el Cuadro I y el Cuadro II.
萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对氯仿、苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。
Esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de metilcloroformo y de metilbromuro (al que se debe el incumplimiento) para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento.
这些措施可包括,酌情采取第4条所规定相关行动,诸如确保终止(违约所涉)甲基氯仿和甲基溴供应,以便确保出口缔约方不再助长其违约状态延续。
La secretaría también señaló que, en la presentación de Chile al Comité la Parte declaraba que tenía previsto utilizar como estrategia una combinación de medidas reglamentarias y la asistencia del Fondo Multilateral para volver a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilcloroformo y el metilbromuro estipuladas en el Protocolo.
秘书处进一步指出,智利提交给员会来文表明,该缔约方打算采用结合管理措施和多边基金援助方法使其返回到《议定书》甲基氯仿和甲基溴控制措施遵约状态。
Con respecto al proyecto de decisión preparado por la Secretaría, Chile propuso correcciones a los parámetros de referencia con plazos específicos que se incluían en esa decisión, tanto para el metilcloroformo como para el metilbromuro, de modo que reflejaran los calendarios de eliminación de la Parte para esas sustancias, prescritos por el Protocolo.
就秘书处拟订决定草案而言,智利建议纠正该决定内对甲基氯仿和甲基溴具体时间基准线以便反映该缔约方依照《议定书》规定对这些物质确立逐步淘汰时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。