En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题国家,儿童基金会将在必要情况下提供咨询和助。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题国家,儿童基金会将在必要情况下提供咨询和助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供水系统经常破裂,因此达不到国际水质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大部分地区都报告缺少用水,而且水质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷污染,改善水质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交换关于共有水道水文、水文地质、水质、气象和环条件便捷得资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍水资源持续发展主要因素是,长期缺水、水质日益下降以及特别是在农业方面以不持续方式用水。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继续同卫生组织和其它合作伙伴密切合作,确保国家政策持有效水质监督,必要时开展改进水质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关切地注意到,塞尔维亚乡村住户中有17.5%得不到直接安全饮用水,塞尔维亚中部水质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越影响所采取措施进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需要转让无害环以改善本区域大河系统以及黑海和地中海水质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有综合处理水问题和环卫问题,包括保护水质在内水管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌情为国家拟定饮水安全计划及国家水质监督和改进水质倡议提供助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织准则,并考虑到弱势群体需要并与用户协商,确立水质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于改善饮水全球普及数字(见表1)能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体水源水质信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案目标是解决农村家庭和学校中水质差,爱幼和环适宜卫生设施少问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和国卫生保护研究所六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行水质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步持饮水安全规划、水质监督和改进水质方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、水质、应急规划、家庭一级行动、中级能力建设、增加国家方案以及持续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得成果,将通过制定水质问题交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学合作,设计了干涉雷达,目在于监测沙丘和土壤移动,并评价印度洋海啸后果和红海水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。