1.La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿区。
2.Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
说明,洋废物实际上大部分来自沿区。
3.Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿区非法捕渔问题有同样的关注。
4.La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
5.La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿区和岛屿上的大量居民向来以洋为生。
6.En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别调红树林系统在加沿区抵制环境退化方面的重要作用。
7.El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
震引发了大的,毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿区。
8.Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
将使世界大部分人口稠密的沿区陷入永久性洪水的危险之中。
9.Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿区的经济影响以及土和基础设施的损失。
10.En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿区容纳的人口是内陆区的三倍。
11.Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中在沿区,94 因此将对洋生态系统带来更大的压力。
12.La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿区的日益增加的经济活动将不可避免导致人们日益向沿区迁移。
13.La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染洋环境的主要来源是人类在沿区和内陆区所进行的陆上活动。
14.Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受沿区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
15.La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生些自然灾害的破坏,突出说明低沿区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
16.Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
17.Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
18.En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
19.Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿区和洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
20.Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.