En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法上制定武装冲突的概念。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法上制定武装冲突的概念。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而制定的法。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制定法和规章的一个目的是保护公共利益。
Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.
如果不存在任何相关法,就必须制定适当的立法。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法来保证预算是为公共利益而使用的。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制定有法约束力的文书而进行谈判而设立的机构。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法草案或计划制定的法
。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此还制定了法
,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题制定具有法约束力的新措施。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与制定法一样,一些国家还制定了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性
阴残割以
,对其他有害传统习
行动的非洲国家寥寥无几。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
制定法和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文书。
Países como Filipinas, la República de Corea y Suecia han adoptado leyes destinadas a eliminar la explotación sexual de mujeres y niñas.
菲宾、大韩民国和瑞典等国已制定法
,旨在结束对妇女和女孩的性剥削。
La Sección de Desarrollo del Derecho de la Secretaría prosiguió su labor en relación con la promoción de las leyes modelo del Commonwealth.
英联邦秘书处的法制定部继续开展关于促进英联邦各项示范法的工作。
Muy al contrario, los principios básicos aceptados en la formación de ese derecho han sido los de libertad, igualdad, cooperación, responsabilidad y uso pacífico.
的确,制定这一法中被接受的基本原则是自由、平等、合作、负责和和平使用的原则。
Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
此,已经制定法
,消除在提供包括按揭贷款在内的信贷方面存在的歧视妇女情况。
El establecimiento de un sistema de asistencia letrada no es una prioridad en un país menos adelantado; no obstante, algunas ONG brindan asistencia letrada.
制定法援助制度不是最不发达国家的优先事项;不过,一些非政府组织提供法
援助。
Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.
麦克奈尔认为,这种制定法的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”
Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer
一切适当措施,包括制定法
,以修改或废除构成对妇女歧视的现行法
、规章、习
和惯例。
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须制定法,打击贩卖妇女的活动,消除对妇女的暴力以及工作场所的性骚扰。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国自行决定哪一种纳入国内法方式,包括修订刑法或制定单独法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。