La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动使其能向四面扩散。
La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动使其能向四面扩散。
Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.
在西非经共体地区内的各国人口之间有很大的流动。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更容易、自动和迅速地获得流动支持。
Habida cuenta de que los traficantes de seres humanos se caracterizan por su enorme movilidad, resulta difícil localizarlos.
贩运者一般来说流动很强,这意味着很难对他们进行跟踪。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波动,增对官方流动的需要。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于金融市场的效率和流动。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基金的主要功能是向发生机的国家提供短期流动支持。
Asimismo, la globalización ha dado lugar a una mayor movilidad de las mujeres, especialmente de las procedentes de países en desarrollo.
全球化的另一个特点是妇女的流动越来越大,尤其是来自发展中国家的妇女。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增额相对全球流动而言规模较小,它对全球金融稳定产生的影响应当很小。
Además, en función de la situación de la seguridad, las Fuerzas de Defensa de Israel establecían con frecuencia puestos de control temporales o móviles.
视安全情况而定,以色列国防军常常会另外设临时或流动的检查站。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期流动总额不会增,因为私人借款的正常化将意味着取消在前次机期间发放的这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
强宏观经济的基本面并改进多边预防安排,包括保证充足的官方流动,浮动汇率也将起到帮助作用。
La mayoría de los países han utilizado la educación, la capacitación, el readiestramiento y el asesoramiento para mejorar las habilidades y aumentar la movilidad profesional de las mujeres.
大多数国家都通过教育、培训和再培训以及咨询服务,增强妇女的各种技能和职业流动。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供有关预期捐助、支出、现金结余和流动的更多详情。
Su movilidad ha sido fundamental para posibilitar la libre circulación de las ideas a través de las regiones y de ese modo ha contribuido a dar forma al mundo moderno.
他们的流动有助于思想跨区域自由流动,从而为现代世界的形成作出贡献。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界流动的管理注入反周期的因素,因为官方流动的增将部分补偿私人借款的突然下降。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动略有减少,主要是项目执行的现金流量增多,且业务准备金数额增。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方流动的需要提供足够资金的问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关的分配问题。
Esos servicios han resultado ser muy eficaces para llegar hasta segmentos de la población que, debido a la falta de movilidad y otros factores, estaban anteriormente excluidos de participar en la acción voluntaria.
事实表明,这类设施在使那些以前因流动差等因素被排在参与志愿行动之外的群体获得有关信息方面非常有效。
El resto del saldo, consistente en contribuciones de donantes, está inmovilizado en inversiones a corto plazo, la mayoría de las cuales se encuentran en un fondo común de inversiones a fin de aumentar la liquidez.
所剩余额,包括捐赠者的捐款,都被短期投资套牢,其中大部分都投于合伙投资,以增资金的流动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。