Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.
焰向邻近的房子蔓延去。
llama
Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.
焰向邻近的房子蔓延去。
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地方就跟焰山一样,太热了。
Pero como un semidiós, abuso del fuego divino.
但一个半神半人,他滥用神的焰。
La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.
从焰温度、焰强度和燃烧地区获得了热点信息。
Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.
这第三份后续行动,该报告将有助于保持热情焰,造福儿童。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被焰吞没。
Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.
这种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正的兴趣,这反过来就会燃起核扩散的焰。
Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.
配有光-电离子探测器或电离子焰探测器的便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。
Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.
想将来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的焰绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。
Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.
危险废物焚烧法主在旋转式焚化窑中使用受控的焰燃烧来处理有机污染物。
Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.
也可以使用其他方法,只确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工环境中人类健康的影响。
Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.
我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其大众媒体,其特殊责任和用越大,促进谅解和避免非敌意地煽动恐惧和偏见的焰,因这种恐惧和偏见可能下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被焰吞没的加热速率,或者如果隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。