1.Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们爱文学。
2.Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他的特点是爱工作.
3.El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理的爱是他的生命之光。
4.Tiene mucha afición a la navegación.
她非常爱航海。
5.Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所爱的科学事业献出了生命。
6.Amamos a nuestra patria.
们爱祖。
7.Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,觉得旅行是非常美妙的事情,就个人来说,十分爱旅行,这是显而易见的。
8.Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人们将永远珍惜和庆祝他对非洲大陆的关切和爱。
9.Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织的许多爱和平的政治家们也同样关注其中的大多数问题。
10.Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
们都应到损失,尤其是爱他并同他保持牢固的合作纽带的。
11.Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
们对各自家的爱,以及这所代表的一切,确定了们的特性。
12.Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有爱和平的家一道,谴责一切形式的恐怖主义及平民的袭击行为。
13.Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大家2千3百万勤劳、爱和平的人民的关切继续被忽略。
14.La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所爱的祖的更高利益,解决分歧。
15.A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
要在这里用法语说几句话,以表示爱和尊重各种文化和语言的多样性。
16.El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走的道路,是奋力争取在爱和平的家中获得受人尊敬地位的家的道路。
17.He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
18.La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
19.Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
20.Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.