Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性表面性。
unilateral; parcial
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性表面性。
Habida cuenta de las circunstancias, el informe, sin ser perfecto, es lo más imparcial posible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,只是尽可能地避免片面。
Tal consolidación es virtualmente imposible en un mundo unipolar, con un concepto estrecho del bien y el mal.
单极世界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。
El Sr. Israeli (Israel) dice que su país apoya a los relatores especiales siempre que sean imparciales.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员的条件是他们不片面。
La mejora de la situación humanitaria no producirá informes politizados ni resoluciones parciales, sino medidas matizadas y pertinentes.
人道状况的改善不会带来政治化的报告,也不会出现片面的决议,是稳妥适当的行动。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理这个问题的根源,提倡协调全面做法,不采取片面有选择性的做法。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾的是,本报告作者再,有过之不及地决意提出一份狭隘片面的政治报告。
En una declaración breve y no corroborada, los Estados Unidos han acusado al orador de ser parcial y de intentar menoscabar las actividades del Cuarteto.
美国在简短无事实根据的发言中指责他片面试图破坏四方的活动。
Proyectos de resolución tendenciosos como los que tenemos ante nosotros menoscaban la capacidad de las Naciones Unidas de desempeñar un papel constructivo para hacer avanzar la paz.
像今天摆在我们面前的这种片面的决议草案只会损害联合国在促进平方面发挥建设性作用的能力。
El orador estima que, al hacer caso omiso de estos factores, el Relator Especial ha preferido referirse al derecho y a los hechos de manera selectiva y errónea.
发言人认为,特别报告员不顾这些因素,片面错误地选择某些权利事实。
El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.
它自己的自决权利一直不断地遭到一个霸权主义国的挑战,霸权主义国自己给自己攻打任何国家的片面的权利。
El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.
在纳戈尔内卡拉巴赫,自称的分离政权已片面自阿塞拜疆分离,但是没有一个国家承认它,区域永远是阿塞拜疆的一个组成部分。
Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.
令人遗憾的是,报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实法律。
Lo que se pide a la Asamblea General es que visualice los acontecimientos de la región por medio del lente miope de las percepciones tendenciosas de una de las partes.
正要求大会透过片面看法的变形镜片看待地区事件。
Si ésta renuncia a ese papel, el Consejo de Seguridad seguirá ocupándose de la cuestión de una manera parcial y poco sistemática, a impulsos de las necesidades políticas del momento.
如果大会放弃发挥作用,安全理事会将会因为目前的政治需要继续以片面逐步的方式处理问题。
La repetición del formato de informe como práctica ya es repetida —lo vemos todos los años—, y constituye una aproximación limitada e incompleta de todas las actividades que dicho órgano realiza.
文件格式每年都在重复,但我们只能对安全理事会的所有工作产生有限片面了解。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但是,贸发会议如果要为巴勒斯坦人做点好事,它不片面地描述事实,不责备一方偏袒另一方。
Dejemos que sean todos los países y sus delegaciones los que determinen de manera realista y precisa qué es verdaderamente correcto, qué es justo, qué es parcial y qué es equitativo.
我们要让所有国家及其代表团对什么是真正正确的、什么是公平的、什么是片面的什么是平衡的作出真实准确的判断。
Aunque no le sorprende esta posición unilateral de los Estados Unidos, si le sorprende que las cuestiones políticas conexas se hayan planteado en la Quinta Comisión, que debería ocuparse sólo de asuntos financieros.
叙利亚代表团对美国的片面立场并不感到奇怪,它感到奇怪的是为何在第五委员会这个仅讨论财务事项的场合内提出这些政治问题。
De hecho, centrarse exclusivamente en los síntomas superficiales de la seguridad física y la prevención del terrorismo o la violencia proporciona en el mejor de los casos una solución parcial y a corto plazo.
事实上,如果只看到人身安全及预防恐怖主义或暴力的表面现象,最多只能提供一个片面短期的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。