El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继续审查确切查明该物问题。
El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继续审查确切查明该物问题。
No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.
不过,吸入毒性物浓度不应当降到低于10%。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于定期就受控物进口情况进行汇报。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
深信制订有关裂变物
约将增进
大家
安全。
La materia puede estar en estado sólido, líquido o gaseoso.
物存在
三种形式是固态液态和气态。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物研究工作,因技术和方法方面
缺陷而遇到障碍。
No pueden identificar el CFC-11 o el CFC-115 o las mezclas con estas sustancias.
这些鉴定设还可以检测CFC-11 或CFC-115 或任何这些物
混合物。
9 c) Las sustancias nocivas y peligrosas y su circulación están reguladas por el Reglamento No.
c 第43(2003)号例对有害和危险物
以及这些物
移动实施管制,其中规定了移动、运输和销毁这些物
程
。
Deseamos que todos los iraquíes puedan vivir sin temor y sin penurias.
希望所有伊拉克人都能在没有恐惧和物
匮乏
件下生活。
La biomasa como fuente de energía en Alemania.
德国将生物能用作能源
情况。
Los biocombustibles como fuente de energía en Europa.
欧洲将生物能用作能源
情况。
Las aduanas son una de las fuentes de información acerca de la importación de SAO.
海关部门是获得耗氧物进口方面
信息和资料来源。
Esas directivas precisan las condiciones del transporte de materias peligrosas o explosivas por las carreteras del Reino.
这些指示规定了在王国境内陆地上运输危险或爆炸物
件。
Almizcle es un perfume obtenido a partir de una sustancia segregada por una glándula de ciervo almizclero.
麝香是一种由麝鹿腺体所分泌出来
物
所制成
香料。
Asimismo, se prohíbe o restringe la importación de las sustancias catalogadas, excepto para su eliminación ambientalmente racional.
同样,除无害环境处置外,列入清单物
进口和出口也在禁止和限制之列。
Tiene una vida activa muy corta en la atmósfera de 11 a 14 días.
该物在大气中
寿命周期很短,仅有11-14天。
10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.
10.1.5 物或混合物
吸入可能在消化后呕吐出来时发生。
La espiritualidad fue el centro de su papado y defendió la primacía de lo espiritual sobre lo material.
超凡脱俗精神境界占据其作为教皇
一生
核心,他是精神超越物
象征。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物进口登记情况作出汇报,根据海关部门
统计数字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程
保持透明度,并可为计算耗氧物
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Las personas que participan en estos talleres también reciben capacitación sobre la forma de utilizar los identificadores de SAO.
这些讲习班参加者还就如何利用消耗臭氧物
鉴定设
接受培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。