Además de las detenciones practicadas por las FDN, la policía y los agentes de la DN practicaron muchas otras.
除了国民军逮捕的之外,还有警察和国家档案局特工逮捕的许多。
servicio secreto
Además de las detenciones practicadas por las FDN, la policía y los agentes de la DN practicaron muchas otras.
除了国民军逮捕的之外,还有警察和国家档案局特工逮捕的许多。
Los agentes desvistieron a los dos hombres, les administraron supositorios de naturaleza desconocida, les pusieron pañales y los vistieron con overoles negros.
这些特工他们的衣服全部剥光,在身体中塞进不知名的坐药,然后系尿片并且给他们套黑色长袍。
El personal de seguridad estadounidense se hizo cargo de todo, y se le permitió que realizara el registro de seguridad por sí solo.
当时在场负责的美国的特工而且可以自行进行安全检查。
Los servicios de inteligencia obtienen entonces información sobre su programa de actividades y envían agentes a escuchar los sermones para comprobar qué mensajes transmiten.
情报机关获知他们的日程安排后,派特工参加他们的布道活动,以掌握他们传递的信息。
Esa delegación total de atribuciones en el ejercicio público del poder en territorio sueco fue, según el Ombudsman, claramente contrario a la legalidad sueca.
监察专认为,在瑞典的国土法权全部转给外国特工明显违反瑞典法律的。
Las operaciones secretas, que serán ejecutadas por agentes secretos, abarcan la recopilación de información, en forma constante o a intervalos repetidos, respecto de una persona y sus actividades delictivas.
⑵ 秘密行动应由秘密特工进行,并且涉及对某及其犯罪活动连续收集资料或重复几段时间收集资料。
Asimismo, el PET utiliza en mayor medida los servicios de agentes civiles (fuentes de información) que el resto de la policía y coopera con los servicios extranjeros de seguridad e información.
此外,安情处比其他警察更有机会利用平民特工,以及同外国的安全和情报处合作。
Un agente secreto podrá ser un oficial de policía, un funcionario de policía de un país extranjero o excepcionalmente, cuando las operaciones secretas no se puedan ejecutar de otra forma, otra persona.
秘密特工可能警官、外国的警察或在例外情况下另一,如果秘密行动无法以任何其他方式进行时。
Desde mediados de septiembre, las FDN, la policía y los agentes de la Documentation nationale (DN), el servicio de inteligencia, han efectuado detenciones masivas de personas sospechosas de ayudar o apoyar a las FNL.
自9月中旬以来,国防军、警察和国家档案局(情报部门)特工对被怀疑协助或支持民解的实行了大规模逮捕。
En el programa se dijo que los dos hombres habían permanecido esposados durante su traslado al aeropuerto de Estocolmo, que un avión estadounidense privado había aterrizado y que los dos hombres habían sido entregados por la policía sueca a un grupo de agentes especiales.
n 这个节目声称,被驱逐出境的这两个被铐手铐送到斯德哥尔摩机场,来自美利坚合众国的一架私飞机已经停在机场,瑞典警方这两移交给了一组特工。
Un agente secreto podrá, conforme a lo dispuesto en el presente artículo, intervenir en una transacción legal ostentando documentos falsos; cuando se esté procurando información conforme a lo previsto en el presente artículo, también se podrán emplear medios técnicos para transmitir y grabar sonido, fotografías y videocintas.
在本条的条件下,秘密特工可利用假文件参加合法交易;在本条的条件下收集资料时,也可以利用传递和记录声音、相片和录像记录的技术装置。
El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.
监测小组认为,最常见的跨界移钱方法使用现金携带者,或通过非正规的汇款系统,那些尚未引起当局注意的特工之间也可能使用电子转账方式。
Las operaciones secretas serán ejecutadas por uno o más agentes secretos bajo la dirección y supervisión de la policía, utilizando información falsa sobre un agente, información falsa en bases de datos y documentos falsos para impedir que se descubran el proceso de recopilación de información o el estatuto del agente.
秘密行动应在警察的指示和监督下由一个或多个秘密特工进行,利用关于某个特工的假资料、数据库里的假资料和假文件,以便防止资料收集过程或特工的状况被揭露。
Algunos Estados dieron cuenta de dificultades prácticas a la hora de efectuar entregas vigiladas, en particular discrepancias entre las disposiciones legales de los diferentes Estados (por ejemplo, en cuanto a la aceptación del empleo de agentes encubiertos), problemas financieros, de logística básica y técnicos (carencia de vehículos y equipo), falta de experiencia y especialización, problemas de comunicación entre los Estados y problemas de seguridad.
有些国家报告了在实行控制下交付时遇到的实际困难,其中包括不同国家法规之间的差异(如接受使用便衣特工)、财政、基本后勤和技术问题(缺少车辆和设备)、缺乏经验和专门技术、各国之间的通讯问题以及安全问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。