En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
述情况以及认识到自然独占特殊情况下,其中一些协定还载有具体除外条款。
monopolizar
En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.
述情况以及认识到自然独占特殊情况下,其中一些协定还载有具体除外条款。
Con frecuencia dan impulso a la reforma del marco normativo, en particular en el ámbito de los servicios públicos y los monopolios.
区域条款往往为管理改革,尤其是公用事业部门和独占领域管理改革,供推动力。
Asimismo, se trata de manera diferente a algunas empresas a las que se ha confiado la prestación de servicios de interés económico general o que son monopolios lucrativos.
同样,对负责经营具有总体经济意义业务或具有生利独占性质企业供差别待遇。
Los grupos armados cruzaban las fronteras, los conflictos dentro de distintos países se entremezclaban y las alianzas entre gobiernos y movimientos rebeldes de la región se modificaban conforme se trataba de obtener ventaja sobre los demás.
武装团体边界出出进进,不同国家内部冲突相互纠缠一起,政府与该地区反叛运动之间联盟因每一方都试图要独占优势而一变再变。
En los casos de separación matrimonial, los tribunales pueden dictar sentencia —y, de hecho, lo hacen— a favor del cónyuge no propietario, y concederle el derecho a la ocupación de la vivienda conyugal expulsando al otro cónyuge.
婚姻破裂时,法院可以也确实会下达有利于无所有权一方判决,授予其独占婚姻住所权利。
Las disposiciones del ALCAN también reconocen el derecho de los Gobiernos a establecer monopolios o empresas estatales, pero intentan asegurar al mismo tiempo que no se obstaculice indebidamente el libre flujo del comercio fijando disciplinas para las actividades de esas entidades basadas en el principio de la no discriminación en la compra y venta de los bienes en que tienen monopolio (arts. 1501 a 1504).
《北美自由贸易协定》条款还确认,政府有权建立垄断企业或国有企业,同时,这些条款也对这些实体活动规定了纪律,其享有独占地位货物采购和销售方面实行不歧视原则(第1501-1504条),以使这些实体不会过度阻碍贸易自由流动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。