1.No existe cura para la enfermedad y la tasa de mortalidad del virus es de un 90%.
目前没有成的救治办法,所以在这种情况下此种病毒的致死率为90%。
2.En el sitio web del FMAM puede encontrarse fácilmente un volumen considerable de información organizada y completa.
环境基金的网站上提供了大量成的信息,这些信息井然有序,十分全面。
3.Están orientadas al diálogo y a iniciar un proceso de debate, sin intentar imponer decisiones como un hecho consumado.
其目的是进行对始一个讨论过程,而并不谋求强加成的决定。
4.Aunque la mayor parte del material destinado a la base de conocimientos está ya preparado, se elaborarán nuevas directrices para cuando existan lagunas.
准备收入知识库的资料大都是成的,不过,对于有缺口的地方,正在委托制订新的准则。
5.Ya hay dos ejemplos de empresas que han utilizado un ENM para crear una instalación conjunta: la empresa anglo-holandesa-alemana Urenco y la empresa francesa EURODIF.
6.La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.
远程指导远程机器手术是可以于长时间载空间飞行的技术,但是在地球上也有更多的成应。
7.La OIT estimaba que la compra de servicios especializados requería conocimientos técnicos, jurídicos y logísticos y llevaba mucho más tiempo que la adquisición directa de productos disponibles para el uso.
劳工组织认为,购买专业服务涉及到技术、法律物流方面的知识,比采购成商品要耗时得多。
8.La liberalización del comercio ha permitido también que algunas filiales extranjeras importen productos intermedios de sus propias cadenas de suministro ya mundializadas o de otras ya arraigadas, en lugar de abastecerse localmente.
9.Se ha insistido en la necesidad de valerse de todo servicio pericial ya existente en el país a fin de aprovechar los recursos disponibles y de tener en cuenta las realidades socioeconómicas de la situación local.
研究所强调需要利当地专家知识、成的资源并且考虑到每种情况的社会经济实际条件。
10.Con un conjunto ya existente de normas de procedimiento y prueba bien definidas, la Corte es la institución que está en mejores condiciones de garantizar investigaciones rápidas que culminen en detenciones y juicios de imparcialidad demostrada.
法院拥有成一整套定义完善的议事证据规则,是确保迅速调查、最终进行逮捕确实进行公正审判的最适宜机构。
11.Los participantes constataron que el alto costo, en general, de los datos obtenidos por teleobservación limitaba su uso y que eran pocos los mecanismos que existían para facilitar el uso compartido de los datos procedentes de satélites.
参加者认识到,遥感数据通常较高的费限制了其,并且可以便利分享从卫星获得的数据的成机制很有限。
12.Estas organizaciones delictivas, entre los que el Grupo de Supervisión ha identificado a dos locales y dos transnacionales, utilizan la infraestructura existente o vías clandestinas para transportar las armas desde su lugar de origen hasta sus destinatarios.
13.Además, el titular realizará un análisis de costos-beneficios de las diversas opciones, como el desarrollo interno de un sistema o la adquisición de un conjunto comercial de aplicaciones, asegurará que las funciones del sistema no se dupliquen en las misiones; y proporcionará capacitación y apoyo adecuados.
14.En la actualidad, no se cuenta con ninguna guía y la División de Policía Civil carece de la capacidad para elaborar una. Por lo tanto, se pide un consultor con experiencia en reforma y desarrollo de la policía en una sociedad que ha salido de un conflicto.
15.También se pone de relieve la escasez de los recursos que en los presupuestos de desarrollo se destinan específicamente a los objetivos de reducción de los riesgos, ya sea a nivel nacional o regional o por vía de la cooperación o los mecanismos financieros internacionales, pero a la vez se mencionan las considerables posibilidades que existen de aprovechar mejor los recursos disponibles y las prácticas establecidas para aumentar la eficacia de las actividades de reducción de los riesgos.
16.En lo que respecta a la preparación sustantiva de las labores del grupo de reforma, como la elaboración de documentos de antecedentes o de notas informativas, la Comisión señala que todos los conocimientos especializados, la memoria institucional y la dotación de personal requeridos están disponibles en dependencias de la Sede, como la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas, la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Departamento de Gestión, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.