La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候退出了艺术生。
profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida
La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候退出了艺术生。
Temo por su futuro político.
他将来的政治生感到担忧。
Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.
任何人,无论男女,均有权开始外交服务的职业生。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
同你们度过了最难忘的一年,是整个外交生中最振奋人心的一年。
Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.
在个人方面,埃利亚松先生的当选是在国家和国际一级漫长的外交和政治生的当之无愧的结局。
En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.
同时,制订了跟踪制度,对该课程学员的政治生进行监测。
El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.
政府还计划推出一项延长工作生期间休假的总体财政方案,名终身储蓄方案。
La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.
粮组织还向12个州的1.3万人发放了工具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助他们重新开始耕作生。
Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.
对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生家庭责任中断的妇女来说,与工资挂钩的养恤金就更低了。
Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.
这项损失并没有瑞士的养恤金而得到抵消,他在瑞士的缴款仅是其职业生的最后几年,按时间比例分配规则,养恤金的数额很少。
A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.
另一个原是,妇女的职业生可能比男,妇女在整个职业生中不可能一直从事全时工作。
Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.
了达到这一目的,应该努力使妇女更容易获得这些职位并继续其职业生,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。
Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.
也提供进一步的武装冲突法培训,以便对基本培训作补充(例如在部署之前或者在个人军事生的关键阶段),而且会根据情况作相应调整。
La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.
它将努力维护所有人的价值,恢复所有人的尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭生活和职业生上有更好的条件。
El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.
该方案的目的是从财政上便利雇员延长无报酬休假的时间,以帮助他们在整个工作生期间兼顾工作与家庭责任。
Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.
一些国家已采取有针对性的干预措施,妇女在一生的关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规划工作生的年青妇女、再就业的母亲、想改换专业的妇女和失业妇女。
Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.
爱尔兰成立了一个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其职业生的津贴和奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学和技术领域从事研究和工作的各种方案,实现妇女更大的参与。
El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.
第一层养恤金计划的运作以保险原则基础:养恤金金额以个人工作生期间积累的名义养恤金资本基础,即退休时养恤金保险缴款除以相应年龄的预期寿命所得到的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。