Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,里面有词汇法。
uso
www.frhelper.com 版 权 所 有Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,里面有词汇法。
Las primeras prioridades consisten en fortalecer el marco jurídico pertinente y garantizar su correcta aplicación.
当务之急是加强法律框架并确保其当执行。
Esta aplicación de la ley no puede considerarse arbitraria.
以这种方式来法律不能说具有任意性。
Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.
我们认为贸易法委员会对推定一词标准法是指可以驳回推定。
A su juicio, “la ley” implica, por definición, “la ley aplicable”.
他认为,根据定义,“法律”就意味着“法律”。
En virtud de la ley aplicable a la sazón, no era posible apelar contra esa decisión.
根据当时法律,不得对最高法院裁决提出上诉。
De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.
根据法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。
Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.
任何界定罪行定不得于判定在其生效成为法律之前发生行为是犯罪行为。
Por tanto, apoya la propuesta de hacer referencia a las “normas jurídicas aplicables” en el proyecto de párrafo 2.
因此她支持将第2款草案中“法律”改为“法律则”。 Bellenger生(法国)支持她意见。
Hasta la aprobación de los reglamentos cantonales se han aplicado como reglamentos cantonales los antiguos reglamentos federales en materia de educación.
早期共和国/联邦教育法在各州法通过之前作为州法律被执行。
La ley amplía la legislación vigente para favorecer y simplificar los derechos de sucesión de los cónyuges según el derecho común y consuetudinario.
这项法案扩大了法律范围,有利于并精简了根据普通法和习惯法缔结婚约配偶继承权。
Las investigaciones en relación con la acusada se han llevado a cabo en estricto cumplimiento de la legislación rusa aplicable en materia de procedimiento penal.
对被告调查是严格按照俄罗斯刑事程序法律定进行。
Se sugirió que si la ley aplicable era la legislación nacional, habría que fijar normas para determinar la elección de la ley que regiría la firma electrónica.
据指出,如果国内法为法律,则必须制定各种则以确定究竟选择哪种法律管辖电子签名。
También cabe señalar que no había uniformidad en el empleo del término en todo el proyecto de convención; en algunos casos se había utilizado “por razones de incapacidad”, por ejemplo.
我还要指出,这一语在公约草案通篇中法不一致;例如,我们在一些地方是“基于残疾”(on the basis of disability),在另外一些地方我们是“因残疾”(on account of disability)。
Cuando le envió la comunicación, el Grupo de Trabajo invitó al Gobierno a facilitar información sobre las alegaciones formuladas por la fuente, respecto de los hechos y de la legislación aplicable.
工作组在向该国政府送交来文时,请它提供与来文提交人所提出指控有关资料,包括事实材料和法律资料。
Partiendo de estos principios, seguimos oponiéndonos a la imposición de medidas punitivas unilaterales y, en particular, a la aplicación de legislación con carácter extraterritorial, que constituye una violación del derecho internacional.
我们正是从这个原则观点出发,继续反对实行单方面惩罚性措施,特别是域外法律,因为这种行为构成对国际法践踏。
Sin embargo, si el diseño y la aplicación de las pautas terapéuticas son los apropiados y se registra un alto grado de observancia del tratamiento, se reducirá la farmacorresistencia del VIH.
但是,如果治疗方案设计合理,法得当,并且严格坚持治疗,则会最大限度地降低艾滋病毒对药品抗药性出现机率。
En particular, sírvase especificar si existen mecanismos de denuncia, recursos y sanciones para prevenir la discriminación contra la mujer y cómo se supervisa el cumplimiento de las leyes que prohíben la discriminación.
特别要明确说明是否有投诉机制、补救办法和制裁措施,防止对妇女进行歧视,以及如何监测法律禁止歧视情况。
En las secciones siguientes del informe se presentan los resultados de la constatación e investigación de los hechos, que se analizan teniendo en cuenta el marco jurídico aplicable establecido en la sección anterior.
本报告以下各节介绍真相调查和调查结果,并根据前一节阐述法律框架对其进行分析。
Tal como se usa en la actualidad, la base de mantenimiento equivale simplemente al nivel de las consignaciones revisadas aprobadas por la Asamblea General al terminar el primer año del bienio en curso.
按目前法,维持基数只不过等同于大会在有关两年期第一年结束时核定订正批款数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。