También esa tasa es la peor de los países de la ASEAN.
该比率在东盟家中也是最高的。
naciones aliadas
西 语 助 手También esa tasa es la peor de los países de la ASEAN.
该比率在东盟家中也是最高的。
Muchas empresas bancarias, como el Bangkok Bank, realizan operaciones en varios países de la ASEAN.
许银行公司如曼谷银行,在一些东盟家 有业务活动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Apoyamos la creación de un sistema de alerta temprana, como recomiendan los países de la ASEAN.
我们支持建立预警系统,正如东盟家所建议的那样。
121) y ofrezcan garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares.
但还必须作出力;许家仍然处在自己或盟的核保护伞之下,必须设法减少和最终消除这些家对核威慑的依赖。
La OTAN también presta apoyo a los países aliados que celebran reuniones y acontecimientos especiales de alto nivel.
北约还向举办某些高级别会议和活动的盟提供支助。
Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.
此外,以色列其盟对程处提出虚假指控,企图恐吓其作人员、破坏程处的作。
La firme unidad de aliados y asociados contra el terrorismo es una importante señal política y un elemento clave de nuestra estrategia.
盟与伙伴结成强有力的反恐阵营,是一个重要的政治信号,也是我们战略的一个要素。
Impulsó a los aliados de la OTAN a comprometerse con mayor decisión a la búsqueda de una solución para el conflicto de Bosnia.
它促使北约盟坚定地寻求解决波斯尼亚冲突的办法。
Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.
如果人们正视现实,就可以看到,这些家是“”其盟所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这些家中引起内危机和战争,其目的是重新建立这些家,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。
Protección de poblaciones civiles: Los aliados y asociados colaboran para mejorar los preparativos civiles contra posibles ataques terroristas, incluso con agentes químicos, biológicos, nucleares y radiológicos.
盟与伙伴正在合力加强平民对可能的恐怖攻击的准备,包括使用核生化与辐射材料的恐怖攻击。
En ese sentido, los países de la ASEAN siguen respaldando y pretenden patrocinar el proyecto de resolución que presenta cada año Malasia, como reafirmación de ese importante fallo.
在这方面,东盟家继续支持马来西亚每年介绍的、再次肯定这项重要裁决的决议草案,并准备成为其提案。
Asimismo, se deben crear más zonas libres de armas nucleares a fin de reducir el espacio geopolítico de los Estados Unidos y sus aliados para utilizar sus armas nucleares.
应当建立的无核武器区,减少美利坚合众其盟使用核武器的地缘政治机会。
La creación de zonas libres de armas nucleares en todo el mundo propiciaría un clima de distensión y reduciría el espacio político de maniobra de los Estados Unidos y sus aliados.
建立的无核武器区可以鼓励缓和并减少美其盟政治操纵的空间。
De vez en cuando, uno o más de nuestros amigos y aliados tradicionales han expresado su insatisfacción ante una o más de nuestras decisiones en el ámbito de las relaciones internacionales.
我们的传统朋友和盟会不时地对我们在际关系领域做出的一种或种决定表示不悦。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,泰公司的外投资主要是在周边的东盟家和中,但也远至欧美。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的出访强调了美和我们的盟共同致力于力在欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
Esa entidad insiste en negarles el derecho de repatriación y trata, por todos los medios posibles —con el apoyo de sus aliados— de cambiar la historia y la geografía, incluso la identidad cultural de la región.
它剥夺了巴勒斯坦人的回返权,并且——在其盟的支持下——作出一切力以改变该区域的历史、地理、甚至文化特性。
Hace 60 años que los aliados ponían fin con espanto al horror de los campos de exterminación, esos lugares de muerte cuyos nombres deben quedar para siempre grabados en nuestra memoria: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊恐万分的盟摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们的名字永远铭刻在我们的记忆中:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。
Las consultas periódicas sobre el terrorismo entre los Aliados y con los asociados y otras organizaciones internacionales constituyen un instrumento importante para realzar la contribución de la Alianza a la lucha de la comunidad internacional contra el terrorismo.
各盟之间以盟与伙伴和其他际组织之间定期就反恐问题举行磋商,是联盟加强为际社会反恐斗争作贡献的一个重要方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。