El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时的相
。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时的相
。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面相

安全可靠。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆弱,但局势仍然相
稳定。
¿Qué derechos, de haberlos, tienen las poblaciones afectadas respecto de otros Estados?
受影响的人口相
于其他国家拥有什么权利(如果有的话)?
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相
贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相
稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造
的感染和中毒也相
频繁。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝
能失去相
财政稳定。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
话意味着承认我们
真理的拥有是相
的。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄相
于国内生产总值的比例有所提高。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相
富裕的迹象,但也有生活环境极其贫穷的证据。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种

的模式,它的潜在价值相
更大。
La mayoría son países de ingresos medios donde los niveles de pobreza extrema son bajos.
这些国家多为中等收入国家,赤贫程度
轻,但相
贫穷严重。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是相
立的。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相
而言争议
大。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国的这一比例相
高于任何国家。
No obstante, son insuficientes con respecto a las normas fijadas por la comunidad internacional.
尽管如此,这相
于国际社会建立的标准仍显
足。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机化合物的排放量相
小。
Los armenios de Armenia, incluso víctimas del terremoto, son una minoría comparativamente pequeña.
人数相
少的小部分人系来自亚美尼亚的亚美尼亚人,包括地震灾民。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的日常状况相
照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。