En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.
在这种背景下消除种族的前景如何令人疑虑重重。
En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.
在这种背景下消除种族的前景如何令人疑虑重重。
Se está prestando una atención cada vez mayor a nuevas formas de racismo.
新形式的种族受到了越来越多的关注。
La lucha contra el racismo está íntimamente relacionada con los derechos de las minorías étnicas, lingüísticas y religiosas.
消除种族的斗争与种族、语言宗教少数人群的权利密切相关。
Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.
她询问对游牧群体的成员采取种族的依据。
Los refugiados y los pueblos indígenas son víctimas del racismo, al igual que el creciente número de trabajadores migrantes.
难民土著人民是种族的受害者,越来越多的移徙工人也沦为受害者。
En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.
在这种情况下,各部落被视为“亲救国”或“反救国”,而且从某种意上说出现了鼓吹种族的政治议程。
Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.
对种族的普遍接受导致种族仇外犯罪猖獗。
La Conferencia de Durban puso de manifiesto la determinación de la abrumadora mayoría de la comunidad internacional de eliminar el racismo.
德班会议显示了国际社会绝大多数国家消除种族的坚定决心。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人受到种族歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。
El racismo y la discriminación institucionales y la falta de servicios apropiados desde el punto de vista cultural son motivos de preocupación.
体制中的种族歧视及缺少适合文化特征的服务都令人关注。
Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.
以色列的种族做法政策结果在包括东耶路撒冷在内的西岸竖立起殖民围墙。
Es necesario que la lucha contra el terrorismo no deje en segundo plano la lucha contra todas las formas de racismo y discriminación.
反恐战争绝对不能将消除各种形式的种族种族歧视置于次要地位。
Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.
作为外交部长,已故的卡迪尔加马尔先生为反对那些利用暴力来实现他们的分裂目标的抱极端种族思想的人而进行了有力的辩论不懈的努力。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太其它形式种族的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
También subrayó la importancia de dar una protección efectiva a los derechos culturales consagrados en el Pacto para hacer frente a nuevas formas de racismo y xenofobia.
迪内先生强调,在对付新形式的种族仇外心理时,必须切实保护《公约》规定的文化权利。
El proyecto de resolución I se titula “Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia”.
决议草案一题为“取缔某些助长当代形式的种族、种族歧视、仇外心理相关不容忍行为的做法”。
Dijo que no son los únicos patrones para resolver los problemas de la población y que hay que tener en cuenta otras reuniones cumbre que abordan la temática racial.
这些目标不是解决人民问题的唯一模式,必须将其他关于种族问题的会议首脑会议考虑在内。
También publica un boletín y envía correos electrónicos a las personas e instituciones públicas que se dedican a promover la acción afirmativa en favor de grupos vulnerables al racismo.
该组织还出版一份通讯,并向参与促进对易受种族伤害群体的平权行动的个人公共机构发送电子邮件。
La campaña, que es de carácter voluntario, fue desarrollada hace tres años por un grupo de entidades que colaboran en la iniciativa denominada “Diálogos contra el Racismo”: www.dialogoscontraoracismo.org.br
这项自愿运动是三年前由共同发起“反对种族的对话”倡议的一群实体提出的,关于该倡议,见www.dialogoscontraoracismo.org.br。
Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.
将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。