La empresa se halla en situación desesperada.
企业处于绝望境地。
La empresa se halla en situación desesperada.
企业处于绝望境地。
Eso no es causa para tal desesperación.
那决不是如此绝望理由。
La desolación causada por esos desastres y su naturaleza apocalíptica nos han dejado horrorizados a todos.
自然灾及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。
La mayoría de los habitantes más pobres del planeta viven en un entorno que se degrada rápidamente, en condiciones muy difíciles y desesperadas.
地球上最贫穷居民大多生活在迅速退化环境中,生活在十分困难和绝望条件下。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望深渊。
Los jóvenes sin un empleo adecuado y desesperados por el futuro son causa de inestabilidad y podrían ser manipulados con demasiada facilidad por los políticos.
没有正当职业来绝望青年人肯定会导致不稳定,而且可能很容易被政客操纵。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云笼下出现一线光明;这使双方都看到了没有和平局势造成绝望处境。
Nuestra desesperación ante la enormidad de este desastre debe canalizarse en motivación para asegurar una preparación mucho mejor la próxima vez que la naturaleza ataque.
我们因这场灾端严重性而产生绝望心理必须转变成一股动力,促使我们确保能够更好地防范下一次自然灾袭击。
África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.
特别是非洲,它依然是一个冲突和不稳定地区,因此加剧我们各国人民绝望和痛苦感觉。
Más de un año después de que la comunidad internacional se lanzara con su cuerda de salvamento, Haití continúa luchando en un mar de violencia y desesperación.
在国际社会带着生命希望而迅速介入一年多之后,海地仍然在暴力和绝望海洋中挣扎。
Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.
显然,世界来同其目前状况、同呈现出希望和绝望迹象主流趋势相互交织。
Su desesperación resulta más fácil de entender cuando vemos que casi 90 millones de jóvenes están desempleados y representan más de la mitad de los desempleados del mundo.
如果我们意识到将近有9 000万名青年失业,而且占世界失业人数一半以上,那么他们绝望情绪便会更容易理解。
En el párrafo 143 de ese documento, los líderes mundiales subrayan “el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación”.
在该文件第143段,世界领导人强调了“人民有权生活在自由与尊严,不受贫困和绝望困扰”。
La violencia ha sido siempre el último recurso de los oprimidos —oprimidos por diversos grupos étnicos o religiosos, por gobiernos y también por la pobreza, el hambre y la desesperanza.
暴力向来都是受不同族裔或宗教群体、受政府以及受贫穷、饥饿与绝望压迫人最后手段。
La acción colectiva y las soluciones multilaterales para los conflictos actuales constituyen la mejor esperanza para los millones de civiles que se ven atrapados entre la muerte y la desesperación.
当今冲突采取集体行动和多边解决办法,为处于死亡和绝望困境数百万平民带来了最佳希望。
No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.
毫无疑问,如果这些举措获得成功,将生活在贫穷和绝望中千百万人民生活产生影响。
La propagación de la libertad y de las oportunidades económicas a todos los ciudadanos es la manera más segura de librar de la pobreza y de la desesperación a sociedades enteras.
为所有公民扩大自由和经济机会,是让整个社会摆脱贫穷与绝望最可靠之路。
Permanecer unidos es nuestra mejor contribución para garantizar que nuestros hijos puedan vivir en paz en un mundo donde no exista la pobreza, la desesperación y el conflicto en los años venideros.
一道实现这种正义,是我们为确保自己和后代能够在今后岁月中生活在没有贫穷、绝望和冲突世界中最大贡献。
Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.
考虑到某些伤,例如心理创伤,如不及时处理,就可能无法挽救,更不用提幻灭所造成彻底绝望了,所以此事更为突出。
También pedimos a las naciones generosas que ha prometido apoyo y asistencia, que aceleren la entrega de los recursos que tanto se necesitan para mantener y reconstruir los medios de vida de los desesperados.
我们还呼吁那些已承诺提供支持和援助慷慨国家尽快提供急需资源,以维持和重建处于绝望之中人们生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。