Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
工作
耗费我们许多
间和精力。
gastar; malgastar
www.francochinois.com 版 权 所 有Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
工作
耗费我们许多
间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗费间,又不能带来很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,找到和平、全面和持久解决
办法需
耗费
日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视那种安全耗费了很大一部分有限
资源,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
应该确保联合国发展援助框架拟订进程不
过
复杂或苛刻,也不
耗费太多
间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不应当由把资源过度铺开,用
旨在订立新文书
耗费
间
谈判上而削弱
面
工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为此,捐助者需把更多资金放在技术援助,包括耗费
日
体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为不需面
信息,而且
也可能成为供应商
一种耗费资金
负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作一艘研究船及其设备每天可耗费3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
种处理办法耗费
间,劳动强度高,并需
技术水平极高
财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,机已经成熟,应当加速履行
些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们
资源耗费在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重一条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费
日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每一场自然灾害救灾和恢复工作,耗费相当一部分可用
发展
人力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择纠纷解决办法法案》,鼓励当事人在法院外解决其纠纷,以避免耗费钱财
法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就些问题进行了12年
谈判
间太长了,而且已经耗费了本组织大量
金钱,以及所有代表团
巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议案件中,法院有限
资源过多地耗费在初步阶段而不是用
审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间实地考察和知识交流,帮助它们进行耗费财力
实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新文书耗费
间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果
具体措施
实施所需
宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对一些国家呼叫中心研究指出,
样
活动缺少发展和晋升
机会,并需
耗费很多精力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。