En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于对市场和稀少源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。
estado natural
Es helper cop yrightEn consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于对市场和稀少源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
灾害毕竟不受领土疆界或国家集团的限制;灾害在意识形态上始终是中立的。
No obstante, se enfrenta a problemas similares a los de otras zonas de montaña del mundo: aumento del desempleo y la pobreza, modelos de desarrollo no sostenible, explotación excesiva de los recursos naturales, contaminación, deforestación, exceso de caza y fragmentación del hábitat.
喀尔巴阡山是数百万人的生活环境,还是欧洲发展最热的区域之——面临着世界其他山区所遇到的类似挑战:失业率上升、贫穷加剧、不可持续的发展形态、过度开采源、污染、毁林、过度狩猎和生境支离破碎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。