Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人在这次政变后被关押或流亡。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人在这次政变后被关押或流亡。
El Acuerdo de Paz haría aumentar las posibilidades de alcanzar una solución pacífica en Darfur y el Sudán oriental.
苏丹人运/解放军随时准备提供帮助,在整个苏丹落实全面和平协定。
Ellos y sus comunidades de acogida necesitan ayuda urgente, al igual que los millones de sudaneses que siguen desplazados.
他们及接纳他们的社区需要紧急援助,而数百万计仍在流离失所的苏丹人也需要援助。
La población del país está compuesta de una multitud de tribus y sus habitantes hablan más de 130 idiomas y dialectos.
苏丹人由许多部落组,部落居民讲130多种语言和方言。
Creemos que lograremos este objetivo si ponemos en práctica el Acuerdo General de Paz y trabajamos de manera conjunta como sudaneses.
我们认为,如果我们能够执行《全面和平协定》,如果我们能够作为苏丹人协作努力,那么我们是能够实现这一目标的。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在过去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束时间超过21年夺走数百万苏丹人生命的内战过程中,发挥了重大作用。
El Presidente Omar al-Bashir, el Sr. Kiir y varios otros dirigentes sudaneses y mundiales hicieron declaraciones exhortando a la calma y la unidad.
奥马尔·巴希尔总统、基尔先生和其他一些苏丹人及世界领导人发表讲话,呼吁保持冷静和团结。
Instamos a que continúen estos esfuerzos a fin de crear un entorno propicio para una pronta reanudación de las conversaciones de paz de Abuja entre las partes sudanesas.
我们敦促继续努力,为早日恢复中断的阿布贾苏丹人和平会谈创造有利环境。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国外散居地区吸引苏丹人回国的工作尚未功。
A los niños que residieron en hogares para grupos u hogares de guarda con otros sudaneses les fue mejor desde el punto de vista psicológico, ya que pudieron compartir con mucha mayor facilidad sus experiencias.
而与其他苏丹人住在集体住所或寄养家庭的则心理状况比较好,因为他们能够较容易地分享他们的经历。
La Unión Africana seguirá desempeñando una función activa en ese sentido, junto con la IGAD y los países de la región para ayudar a los somalíes a hacer realidad su sueño de un país unido y pacífico.
这方面,非洲联盟将继续发挥积极作用,同伊加特和该地区国家一起帮助苏丹人实现他们建设一个团结、和平国家的理想。
La firma de la Declaración de principios para la solución del conflicto sudanés de Darfur en Abuja el 5 de julio fue un paso importante en la dirección correcta, pues en la Declaración se esbozan las negociaciones futuras sobre cuestiones como la unidad, la religión, el ejercicio compartido del poder, la distribución de la riqueza, las disposiciones de seguridad y la cuestión fundamental del uso y la propiedad de la tierra.
5日在阿布贾签订《关于解决达尔富尔苏丹人之间冲突的原则宣言》,为今后就统一、宗教、权力分享、财富分享、安全安排等问题及关键的土地使用和所有权问题举行谈判建立了框架,这是朝着正确方向迈出的重要一步。
Con arreglo al comunicado, las Naciones Unidas se comprometieron, entre otras cosas, a contribuir a mitigar el sufrimiento humanitario de la población civil afectada por el conflicto, incluidos los sudaneses que buscaban refugio en el Chad, país vecino y a prestar asistencia para el despliegue de los observadores de la cesación del fuego de la Unión Africana y señalaron que estaban dispuestas a apoyar la mediación africana en las conversaciones de paz entre el Gobierno y los movimientos armados.
根据公报,除其他外,联合国承诺帮助减轻冲突给平民带来的人道主义苦难,包括帮助在邻国乍避难的苏丹人;帮助非盟部署停火监测员;准备好在政府和武装运动之间的和平谈判中支援非洲调解工作。
También en ese sentido, sobre la cuestión de la operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en el Sudán, quisiera señalar que nosotros, los sudaneses, hemos negociado voluntariamente un singular Acuerdo General de Paz, que prevé, a falta de mejor terminología, un modelo de “un país, dos sistemas” durante los seis años de un período provisional, al final del cual el pueblo del Sudán meridional y de Abyei ejercerá el derecho a la libre determinación y podrá elegir entre quedarse en un Sudán libre y unido u optar por un Sudán meridional independiente.
同样在这方面,关于联合国苏丹和平支助行动的问题,我要指出,我们苏丹人自愿谈判达了独特的《全面和平协定》,其中规定了六年过渡时期的——我找不出更好的措辞——一国/两制模式;在过渡时期结束时,南部苏丹和阿卜耶伊地区的人民将行使自决权,决定是留在一个新的、统一的苏丹境内,还是独立出去,另建一个独立的南部苏丹。
El componente de desarme, desmovilización y reintegración contaría con la participación conjunta de organismos pertinentes de las Naciones Unidas y, a partir de la experiencia y los conocimientos existentes en el país, prestaría apoyo técnico, financiero y logístico a las partes en la preparación, ejecución y supervisión de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración de todos los grupos armados, y prestaría asistencia al Gobierno del Sudán en la formulación de estrategias generales de gestión de las armas pequeñas, a fin de hacer frente a la proliferación de las armas pequeñas y ligeras en el país.
解除武装、复员和重返社会部门将会同联合国相关机构,发挥该国现有的经验和专门知识,提供技术、财政和后勤支助,协助各方设计、执行和监测针对所有武装团体的、全国性的解除武装、复员和重返社会方案,协助苏丹人制定小武器管理综合战略,处理小武器和轻武器在该国扩散的问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。