No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.
《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、密、从宽处理和发者或话行销等的条款。
vender; dar salida a mercancías
No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.
《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、密、从宽处理和发者或话行销等的条款。
Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.
迄今为止,欺骗性话行销还没有在牙买加构成问题,《公平竞争法》也没有专门述及这一做法。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术的出现以及低廉信费的出台,欺骗性话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。
En el caso de mi país, después de siglos de producción azucarera que se vendía al mercado europeo, que ha sido la piedra angular de nuestro apoyo económico y de nuestra estabilidad social, nos hemos visto obligados a cerrar esa industria, que finalmente ha sucumbido ante las continuas pérdidas y las deudas cada vez mayores.
就我国而言,几百年来,我一直生产糖,并行销欧洲市场,这是我经济来源和经济稳定的基础,但我关闭了这一行业,因为它不断亏损,债务日增。
Uno de los expertos sugirió que para solucionar el problema de la escasa adopción de las TIC por parte de las empresas turísticas se ha de impulsar la organización de grupos locales de proveedores de servicios turísticos, como los hoteles, que pueden asociar sus recursos en el ámbito regional, nacional y local con miras a utilizar la misma tecnología y conocimientos y reducir de ese modo los costos de comercialización y tecnológicos.
一种克服旅游企业缺乏采用信通技术这一问题的建议办法是,鼓励当地旅游提供商(例如旅馆)集中组织起来,然后在区域、国家和当地一级集中资源,使用相同的技术和技能,从而降低行销和技术成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。