También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与法语和佛兰德语地区和社区不同当局举行了会晤。
arreglar una disputa
西 语 助 手 版 权 所 有También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与法语和佛兰德语地区和社区不同当局举行了会晤。
¿Puedo hablar con usted un momento?
我可和你几句吗?
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员交往表明确存在着一种操守和道德文化。
Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.
我特别要感谢大家对我个人所慷慨和过誉之词。
Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.
一方面,斯堪那维亚和英语国家倾向于就该问题采取明确立法措施,要么草拟刑法,要么在其刑法典中加入新条款。
El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.
主席(法语发言):我感谢冰岛代表对我和我国客气话。
No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.
另外,越来越多证据表明,从广义上,经济和金融犯罪正在增多,在那些受科技迅速进步影响为盛行,如互联网上商业活动。
Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.
此外,鉴于大量波多黎各人和西语拉美人在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府利益。
También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.
代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏法语警员和专人员,例如调查人员和法医专家,该团执行任务能力受到掣肘。
En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.
在我今天发言中,我要首先向大会报告法院新进展;其次,一法院和联合国之间合作关系。
La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.
大多数斯勘纳维亚国家和分英语国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为在盛行女性外阴残割习俗发展中国家实施行动纲领提供资金援助。
En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.
第23条规定了有关少数群体语言教育权利完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区和其他省法语社区发展有利条件,实现对每个省语言上少数群体保护和发展。
Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.
我们必须维持会员国信心,即就成本效益和负责方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持和平采购机制和财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往大规模行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。