Los diseñadores de armas de los países adelantados están tratando de asegurar que sus diseños produzcan armas con el mayor nivel de fiabilidad posible.
先国家的武器设计者努力确保其武器设计可以产生可靠性尽可能最高的武器。
Los diseñadores de armas de los países adelantados están tratando de asegurar que sus diseños produzcan armas con el mayor nivel de fiabilidad posible.
先国家的武器设计者努力确保其武器设计可以产生可靠性尽可能最高的武器。
El diseñador tratará de garantizar que los artefactos iniciados eléctricamente se examinen en forma adecuada para evitar la exposición por inadvertencia del artefacto a la radiación electromagnética.
设计者将努力确保启动装置得到充分屏蔽,以防止启动装置无意中受到磁辐射照射。
Los diseñadores podrían considerar la posibilidad de diseñar la protección interna contra la impulsión electromagnética de algunos misiles para reducir al mínimo la amenaza que representa la radiación electromagnética si la cubierta exterior del misil está dañada.
设计者可以考虑对某些导弹部磁屏蔽,以尽可能减小在导弹外壳受损的情况下磁辐射构成的危险。
Los jóvenes son una fuente importante de conocimiento de sus propias necesidades y de lo que se puede hacer y ocupan una posición idónea para hablar con sus pares e influir en ellos, y pueden actuar como poderosos investigadores, instructores, defensores y diseñadores de programas y proyectos.
青年人是关于其自身需要及能够些措施等信息的主要来源,他们可以与同龄人很好的交流并对其产生影响,也可以担任方案和项目中颇有影响的研究员、培训员、倡导者和设计者。
Para calmar esas preocupaciones los arquitectos del Acuerdo de Basilea II señalan que el ejercicio de la supervisión y la disciplina de mercado deberían representar un incentivo más para que los bancos mantuvieran un volumen de capital superior al mínimo, a fin de disponer de un margen de protección en las fases de contracción de la economía.
为了减轻这种关切,新协议的设计者们指出,监督管理和市场纪律会使银更有意愿,保持高于最低额的缓冲储备金,为经济下滑时提供保护。
Otro de los éxitos de la cooperación Sur-Sur es el Programa especial de la FAO para la seguridad alimentaria, mecanismo que brinda asistencia a los países en desarrollo para el intercambio de expertos en todos los ámbitos de la agricultura y que es el arquitecto principal del Programa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para el Desarrollo Integral de la Agricultura en África y del Estudio de las perspectivas del sector forestal en África, ambos elaborados mediante extensas consultas con los gobiernos.
粮农组织的粮食安全特别方案帮助发展中国家就耕作的所有方面问题交流农业专家,并且作为与各国政府密集协商后制定的非洲发展新伙伴关系非洲农业发展综合方案和非洲森林展望研究的主要设计者,也是南南合作的成功范例之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。