Todos compartimos las culpas por los problemas.
我们大家都因诸多问题而得咎。
mucho
www.frhelper.com 版 权 所 有Todos compartimos las culpas por los problemas.
我们大家都因诸多问题而得咎。
Se ha observado que la subasta electrónica inversa puede tener muchas ventajas.
据认为,电子逆向拍卖有着诸多潜在益处。
Las 10 recomendaciones restantes estaban incluidas en diversos planes de trabajo.
其余10项建议已被纳入维和部诸多计划之中。
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证明是不可或缺的。
En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.
在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的轻重缓急。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的这些关切是正当的,而且也是同本组织目前面临的诸多问题密不可分的。
Muchos de los principios que figuran en los documentos antedichos han quedado reflejados en la Constitución.
《宪法》体于这些文件的诸多原则。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在姆伊赫达成的谅解的执遭遇诸多困难和拖延。
Es importante subrayar que sobre el mercado del trabajo de Bosnia y Herzegovina pesan muchos problemas.
必须强调,波斯尼亚和黑塞哥维那劳动力市场面临诸多问题。
Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.
围绕“人道主义干预”这一引起诸多争议的概念,存在类似的意见分歧。
Es la única manera en que podremos salvaguardar nuestro patrimonio común ante los numerosos peligros que nos acechan.
这是我们面对前方诸多危险,捍卫我们共同遗产的唯一办法。
Mucho ha sucedido desde la aprobación de la Declaración del Milenio que nos obliga a adoptar este enfoque.
《千年宣言》通过以来出的诸多情况要求我们采取这种做法。
Como señala el Secretario General en su último informe, se vislumbran muchos desafíos en la reconstrucción de Sierra Leona.
正如秘书长在最新提交的报告中所说,塞拉利昂的重建还面临诸多挑战。
Pese a todo ello, en algunos países se ha logrado contar con coordinadores que reúnen las competencias necesarias.
虽然存在上述诸多困难,但还是有一些国家的两性平等问题协调员的职务级别得到提升。
En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.
这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。
En demasiados países, los sistemas de salud debían hacer frente a numerosas dificultades, no existían o estaban a punto de desmoronarse.
太多国家没有应对诸多挑战所需要的卫生系统,或者卫生系统濒于崩溃。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即将举的谈判应就围绕达尔富尔的诸多问题达成最终的解决协议。
La puesta en práctica del enfoque participativo en el marco de los experimentos de ordenación de los bosques plantea numerosos retos.
在管理林区的实验中使用参与办法带来诸多挑战,其中主要之一是如何使有关的利害关系方参与管理方案。
Es claro que una de las principales dificultades que enfrentamos en el logro de la reforma es la reestructuración del Consejo de Seguridad.
显然,调整安全理事会是改革道路上的诸多重大困难之一。
Los tratados existentes tenían lagunas y no eran suficientes para prevenir eficazmente en la actualidad una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
条约存在诸多漏洞,如今已经不足以用来有效防止外空军备竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。