También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上物和终端对终端销售也十分关键。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上物和终端对终端销售也十分关键。
¡Vamos a hacer compras!
我们去物吧!
El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.
恐怖分子在NetanyaHasharon
物中心入口处
爆自己。
Por consiguiente, la CAPI utiliza a “agentes” independientes que tienen la experiencia y las cualificaciones necesarias para reflejar los precios del comercio local.
公务员制度委员会雇用独立“定价人员”,在反映当地
物情况这方面,这些人员具有经验和资格。
El personal de seguridad identificó al terrorista con anterioridad a su ataque y le impidió entrar en el centro comercial y provocar una destrucción aún mayor.
保安人员在袭击发生前就查出了这名炸弹手,并阻止他进入物中心造成更
毁坏。
Sobre el terreno, en Netanya, el 12 de julio un joven palestino hizo estallar a la entrada de un centro comercial los explosivos que llevaba amarrados al cuerpo.
12日,在当地,在内塔尼亚,名巴勒斯坦青年身绑炸药,在
型
物中心
爆。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor C, ABC deberá pagar el equipo de cinta transportadora cuando éste quede instalado en su fábrica y esté en condiciones de funcionar.
根据与卖C
物协议,当传送设备在ABC
工厂安装并投入运行后,ABC需支付其价款。
Las tiendas de los cinco reclamantes estaban todas situadas en el mismo centro comercial, pero los cuatro reclamantes que presentaron reclamaciones de la categoría "D" especificaron que desplegaban su actividad comercial en tiendas distintas.
索赔人商店均位于同
物中心内,但4
“D”类索赔人具体表示他们在不同
商店经营。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多传统上
般被视为女性工作范围
家务(如
物)。
Con este atentado, que sigue inmediatamente a las bombas explosionadas en el centro comercial de Netanya, el número total de víctimas israelíes asesinadas a manos de terroristas asciende a seis únicamente en los dos últimos días.
这次攻击紧接着Netanya物中心
爆炸事件,使死于恐怖分子之手
以色列人仅在过去两天就达到六名之多。
En otros casos se alteraron el nombre y la fecha de compra en facturas de compra presentadas en apoyo de pérdidas C4-BM para hacer creer que el interesado había adquirido los artículos reclamados antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
在另些情况下,所交佐证C4-衣物、
人用品、家庭陈设用品和其他与
人财产有关
损失
物发票上
名字和
买日期被更改,使索赔人看上去在伊拉克入侵和占领科威特之前
买索赔
物品。
Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.
国家工人社会保障和服务协会管辖下工人和养恤金领取者可以获得贷款在该协会
物中心和商店
买耐用消费品,最高贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限是120周,利率是结欠数额
9>%。
El atentado terrorista cometido hace sólo 10 días en el centro comercial de Netanya expresa la triste verdad que subyace a la plétora de actividades terroristas: éstas ponen en peligro no sólo las vidas de ciudadanos israelíes, sino también de palestinos inocentes, de los nuevos dirigentes de Palestina, del plan de retirada y de todo el proceso de paz.
十天前在内塔尼亚型
物中心发生
恐怖攻击行动证明了
量恐怖攻击行动背后令人伤心
真相:恐怖攻击行动不仅危及以色列公民
生命,而且危及无辜巴勒斯坦人
生命,危及新
巴勒斯坦领导阶层、脱离接触计划和整
和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。