Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起源病毒。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起源病毒。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是种起源欧洲植物。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭起源瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源苏格兰项较少人参与运动。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用指明法律学说起源或历史和文化传统。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这变化必须起源我们时代现实中变化。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠起源以及数千年来变化。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源妓院禁令仍然生效时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,些岛屿文化起源溯及海龟。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载52%无法按起源国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关起源和期间发生事件,两个团体立场非常相近。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要是,除了庇护国之外,起源国也必须给予特别关注。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位起源,而不是体化因素。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还不够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗起源,以及小组委员会所采取些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,个新国家起源取决与实际发生事件有关因素,而不是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属原则草案范围内事件,在起源国和受害国内都可能有受害人。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业起源可追溯到两个不同时期。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这规定起源这样个已知事实,即在其中大多数案件中,虽然有很大阻力,但由害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她要求。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同生存威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现那种不祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。