Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续参加利比里亚平进程。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续参加利比里亚平进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇女还参加了地方国家的重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团参加对话,随意提出问题评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易的谈判已经认真展开,发展中国家参加。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨的明显特点,就是当代未来一代人出现在大会堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年发展目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、大家参与的会议。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱尔兰妇女并未积极地参与国家的政治事务,她们本可以更为。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们欢迎妇女参加选举在新的议会中有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位的出席是本委员会的荣幸,最为重要的是,这显示你们有决心促进实现巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最令人感动的是,世界各地不同年龄阶层的人民献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国家提供慷慨助援助,并且深切感谢各国政府、非政府组织世界各地人民空前地表示支持提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞的是,在全国所有地区,选民登记非常,最新数字估计显示,迄已有约1 400万人登记。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国在庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要的国际性的大小活动,故世界各地都在围绕这一理想展开讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨的任务,儿童基金会正在这一领域采取步骤,在设法促使民间社会参与在国家以下级别提供服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我的特别代表在喀土穆召开了参加很的特使会议,以讨论苏丹解放运动的问题、实现平的条件一项协调的达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期的战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇女面临着与其适足住房权土地权有关的各种各样的侵犯权利行为,与此同时,她们日益地站在土地住房权运动的前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善的施政工作,包括扩大成功的咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该区域大力发展使用的编码于一体的知识管理体系;该区域50%的国家中私营部门的参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决议草案新的执行部分第4段欢迎缔约国参加迄的缔约国会议专家会议,以及所进行的建设性有益的信息交流,又欢迎讨论并推动对商定议题的共同谅解有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从为七个国家的千年发展目标进程开展一系列分析倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性平等倡导人的能力,使其更参加本国的这种进程,到向国家工作队提出关于文件草稿的评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。