Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种意见认为,对率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种意见认为,对率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他现秘书处对内罗毕办处参观服务的一些结论是随便,甚至率的。
Los acontecimientos ocurridos en los años recientes han hecho evidente que la imprudente proliferación de la tecnología del ciclo del combustible nuclear podría ser desviada al desarrollo de programas militares.
近几年的表明,燃料循环技术率的扩散,可能被转用军计划。
Nuestras propias experiencias en Rwanda nos han demostrado que la inseguridad generada por un gobierno insensato e irresponsable puede causar inmensos sufrimientos, algo totalmente negativo para el desarrollo humano.
我们在卢旺达的亲身经历告诉我们,率和不负责的施政造成的不安全可能导致巨大的痛苦,不利人类。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一款提及对故意或率行为的赔偿责任的可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论的议题。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置单独的一款中,并加以扩,以防止总量合同的当各方减少它们对任何故意或率行为的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。