2.Le sujetaron los pies y las manos para que no pudiera huir.
为了不让他逃,他们抓住了他的手脚。
3.Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.
人们绝望地逃,甚至没有时间回到房屋收些衣物。
4.Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就在起诉书送交塞尔维亚和黑山外交部几个小时之后,Hadzic得到消息,离家逃。
5.Por regla general, las mujeres habían sido tomadas por la fuerza en sus aldeas y se las había retenido en campamentos de los Janjaweed durante un cierto tiempo, a veces hasta tres meses, antes de ser liberadas o de que consiguieran escapar de su cautiverio.
在般情况下,妇女强行离村庄,关押在金戈威德民兵营地段时间,有时长达三个月后放,或设法逃。
6.En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.