Es un lago navegable para buques de gran calado
这是以通航大吨位船只的湖泊.
abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是以通航大吨位船只的湖泊.
No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.
没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来作为合作的手段。
No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.
不过,关于进出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机通航。
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立河Batangafo开始的下游部分通航;乌班吉河的游有许多急流河段,Bangui开始的下游通航。
Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.
美国与些国家订立的友好条约、商务条约和通航条约含有涉及竞争法执法合作的条款。
La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.
国际事组织(事组织)是主管制订国际措施,促进通航,确保世界航运遵循共同标准的国际机构。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行原子能机构、事组织和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。