No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万邮政盟之外,皆不考虑任何区域配额。
servicio de correos
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万邮政盟之外,皆不考虑任何区域配额。
En Bangladesh, los bancos y las oficinas postales pueden hacer transferencias monetarias.
在孟加拉,货币可以通过银行和邮政局转移。
Los clientes de la Administración Postal se atienden principalmente por correo.
向邮政管理处的客户群提供服务主要通过邮购进行。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建立自由贸易、宗教宽容,以及邮政和通讯体系。
La Unión Postal Universal (UPU) indicó que no tiene con Suiza un acuerdo independiente relativo a la sede.
“万邮政盟指出,它没有与瑞士签订另一份总部协定。
Los bancos han recibido una licencia del Banco de Bangladesh, mientras que las oficinas postales son organismos gubernamentales.
各银行在孟加拉银行注册;邮政局则是政府机构。
En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.
在邮局和大多数一流旅馆内都设有邮政和传真设施。
Al Comité le preocupa igualmente la amplia definición del término "servicios esenciales", que abarcan profesiones como las de maestro o empleado postal.
委员会同样关切地注到,“基本服务部门”的定义十分宽泛,包括教师和邮政工人等职业。
Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.
此外,主管部委与电信局和邮政局作出特殊安排,以使价格保持在可以接受的水平。
Están especialmente sujetos a retención los siguientes tipos de correspondencia: cartas, telegramas, radiogramas, paquetes, carteras, contenedores postales, transmisiones, faxes y mensajes de correo electrónico.
特别规定可以扣押的通信物品如下:信件、电报、无线电报、包裹、纸盒、邮政容器、发送的信息、传真和电子邮件。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
在四个副主任或副总统一级的职位中,两个性(电信与邮政协会以及旅游协会)。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权法化、发展邮政系统,甚至道路命名。
Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.
通过其邮政管理处发行邮票以宣传其任务、目标和成就,并与集邮界保持一种特殊的关系。
La política oficial debe figurar en la versión revisada del manual de la Administración Postal de las Naciones Unidas, cuya publicación está prevista para el bienio 2009-2010.
正式政策将列入定于2009-2010两年期公布的邮政管理处订正手册。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立际民用航空组织、际电信盟和万邮政盟统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
La Administración Postal de las Naciones Unidas es la única que emite sellos denominados en tres monedas distintas: el dólar de los Estados Unidos, el euro y el franco suizo.
该处是唯一一个以三种货币,即美元、欧元和瑞士法郎印发邮票的邮政部门。
IS3.2 La Comisión Consultiva observa que, después de realizar una reorganización amplia de la Administración Postal de las Naciones Unidas y simplificar y racionalizar sus operaciones, se ha podido mantener su solvencia.
IS3.2. 咨询委员会指出,邮政管理处(邮管处)业务经过全面改组、精简和理化后,能够维持其清偿能力。
Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).
重建5个公共拥有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、机场、铁路和地区供暖)的筹备工作已经完成。
Asimismo, ha pedido a la Administración Postal de las Naciones Unidas que emita una serie de sellos sobre las dos cuestiones a las que se refiere el Año Internacional: los desiertos y la desertificación.
也向邮政管理处(邮管处)发出同样的请求,要求生产反映二大危急问题的系列邮票:沙漠和荒漠化。
El 90% de los estudiantes de algunas esferas de formación profesional en las que participa una elevada proporción de mujeres, como correo y telecomunicaciones, transporte y corte y confección, obtiene empleo luego de su graduación.
在邮政和电信、交通和裁缝等领域,90%接受职业培训的人都能在毕业以后找到工作,在这些领域中,毕业生所占的比率相当高。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。