Los clientes de la Administración Postal se atienden principalmente por correo.
向联合邮政管理处的客户群提供服务主要通过邮购进行。
Los clientes de la Administración Postal se atienden principalmente por correo.
向联合邮政管理处的客户群提供服务主要通过邮购进行。
Están especialmente sujetos a retención los siguientes tipos de correspondencia: cartas, telegramas, radiogramas, paquetes, carteras, contenedores postales, transmisiones, faxes y mensajes de correo electrónico.
特别规定可以扣押的通物品如下:件、报、无线报、包裹、纸盒、邮政容器、发送的息、传真和子邮件。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立际民用航空组织、际联盟和万邮政联盟统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
La Administración Postal de las Naciones Unidas es la única que emite sellos denominados en tres monedas distintas: el dólar de los Estados Unidos, el euro y el franco suizo.
该处是唯一一个以三货币,即美元、欧元和瑞士法郎印发邮票的邮政部门。
El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.
由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合邮政管理处的业务下滑了十年之久,之后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。
La secretaría de la OMA y funcionarios superiores de nuestras administraciones miembros colaboraron con organizaciones tales como la OMI, la ONUDD, el OIEA, la OPCW, Interpol y las organizaciones con que coopera la OMA en el mundo del comercio, el transporte marítimo, aéreo y por carretera y los servicios postales en el “Equipo de Tareas sobre Seguridad y Facilitación de la Cadena de Suministro del Comercio Internacional”. El Equipo de Tareas elaboró cierto número de instrumentos que comprenden
世界关组织秘书处和我们成关当局的高级官与事组织、毒品和犯罪问题办事处、原子能机构、禁止化学武器组织、际刑警组织等组织及我们在商界、洋运输、航空工业、陆路运输和邮政等方面的贸易伙伴组织在“际贸易供应琏的安全和手续简化工作队”并肩工作。
En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.
在该案中,美的原告主张,有加拿大邮政公司从事了反竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。