El hambre es un fenómeno generalizado y afecta a 16 millones de personas.
饥饿随处可见,1 600万人在饥饿。
en cualquier sitio
El hambre es un fenómeno generalizado y afecta a 16 millones de personas.
饥饿随处可见,1 600万人在饥饿。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
情况不仅在海,在其他方也随处可见。
Los desastres naturales pueden golpear en cualquier lugar, como hemos podido constatar últimamente.
自然灾害随处都会发生,不久前我们已经目睹了一点。
No obstante, como todos sabemos, las amenazas a la paz y la estabilidad mundiales siguen siendo numerosas.
然而,众所周知,对全球和平与稳定的威胁仍然随处可见。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.
在缅甸,信仰某宗教的人快乐而和谐庆祝其他宗教的节日,是随处可见的事情。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍不受尊重,占用土和非法建筑基本上不受惩罚的现象随处可见。
En la Unión Europea, por ejemplo, la prostitución es un fenómeno generalizado y han aumentado el racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
例如,在欧洲联盟内部,卖淫现象随处可见,族主义、族歧视和仇外心理愈演愈烈。
La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.
国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处可见的有罪不罚现象。
Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.
军方拆毁房屋造成的无家可归也随处可见,加沙带尤其如此。
La violencia física y mental contra los niños tiene lugar en el hogar, la familia, las escuelas, las instituciones del Estado y los centros de trabajo.
暴力侵害儿童的肉体和心理现象在家、、政府机构及工作场所随处可见。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸区随处移动。
La carretera que transcurría entre la frontera de Nagorno-Karabaj y la ciudad de Kelbajar estaba salpicada de asentamientos cuyo tamaño oscilaba entre un grupo de cinco viviendas reconstruidas y unas 40 estructuras esparcidas por una gran extensión.
从纳戈尔诺-卡拉巴赫边境到克尔巴贾尔镇的一路上定居点随处可见,规模不等,有的定居点由五栋集在一处的重建房屋组成,有的定居点约由40个建筑物组成,些建筑物分散在很大的一片土上。
Posteriormente se retiraron unos 50 controles de carretera, lo que facilitó la circulación de vehículos entre los distritos de las partes septentrional y meridional de la Ribera Occidental, pero se siguieron utilizando los puestos de control “volantes” que se levantan de manera aleatoria22.
此后,约50处路障被拆除,西岸南北部之间的车辆交通因此畅通了一些,但随处修建的“临时检查站”仍在使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。