La extracción de recursos naturales en territorios indígenas también agudizaba la pobreza.
在著开采自然资源亦加剧了贫困。
feudo; territorio
La extracción de recursos naturales en territorios indígenas también agudizaba la pobreza.
在著开采自然资源亦加剧了贫困。
Desde su base en el territorio de Aru, el Sr.
Mazio先生以阿鲁为基,与Jérôme司令官建立了特殊关系。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,当市政厅与传统的酋长制度之间的关系的演变情况令人满意。
Análogamente, según el Estado Parte, no es posible afirmar que la calificación de territorio metropolitano o de colonia provenga del Estado.
12 同样,据缔约国称,不能说本或殖民这一位是由国家授予的。
También es preciso trabajar más para armonizar la distribución de las responsabilidades entre los consejos locales y el sistema de jefaturas tradicionales.
此外也需要进一步努力协调方理事会与传统酋长制之间的责任分配。
Además, los derechos de extracción de diamantes y la delimitación de los yacimientos siguen siendo causas importantes de conflicto entre las jefaturas.
此外,钻石采矿权和边界问题仍然是各酋长争端的一个主要根源。
El ejercicio de los derechos culturales por miembros de comunidades indígenas está estrechamente relacionado con el territorio y la utilización de sus recursos.
著区的成员对其文化权的行使与和住资源的使用密切相关。
En el territorio antes controlado por el PUSIC, especialmente en Tchomia y Kasenyi, algunos funcionarios de aduanas han mantenido vínculos con ese partido.
在前统一和保卫刚果完整党控制的,特别是Tchomia和Kasenyi,有些海关官员与统一和保卫刚果完整党相勾结。
La UNAMSIL ha seguido prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona para resolver los conflictos tribales en relación con las fronteras y otros problemas.
联特派团继续协助昂政府解决酋长之间的边界纠纷以及其他问题。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居的重要性。
Según el Estado Parte, las pruebas indican, por el contrario, que las siete Primeras Naciones que son Partes en los Tratados Williams comparten su territorio tradicional.
据缔约国称,证据恰恰相反证明,威廉姆斯条约的七个第一民族共享其传统。
En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".
据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化的年轻一代共同交往欢聚的”的关键手段。
Según el autor, el mapa muestra que el territorio de caza tradicional de la Nación Hiawatha estaba situado cerca del lago Rice y no abarcaba el lago Scugog.
据提交人称,这份图表明,Hiawatha传统狩猎位于莱斯湖附近,但并不包括Scugog湖。
El concepto de las zonas marítimas protegidas también está cobrando mayor comprensión y apoyo, y varios territorios de la región han sido designados como zonas de ese tipo.
海洋保护区概念也获得越来越多的理解和支持,本区域若干已被指定为这种区。
Las políticas de ocupación de Israel habían establecido el perfil de la economía palestina, que se veía obligada a funcionar en una base territorial no contigua y en contracción.
以色列的占政策给巴勒斯坦经济划定了一个框框,使其被迫在孤立而日益缩小的内运作。
Las poblaciones indígenas que mantienen estilos de vida tradicionales pueden obtener derechos sobre la tierra y los recursos mediante la creación de territorios para el uso tradicional de la naturaleza.
通过建立大自然传统使用,保持传统生活方式的著人民能够获得和资源的权。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9 他进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,他被禁止在Hiawatha第一民族传统内捕鱼。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从官僚主义的“保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
La UNAMSIL también presta asistencia al Gobierno de Sierra Leona para que resuelva las cuestiones que han generado tensiones en las comunidades, como los conflictos sobre los límites de las jefaturas.
联特派团还协助昂政府解决酋长划界争端等问题,这些问题使区出现了紧张。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
此外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉等边境区有人出钱再招募前刚果人民武装力量的民兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。