En tercer lugar, puedo asegurar al Consejo que los dirigentes de Kosovo han escuchado atentamente que el resultado del examen amplio no es una conclusión prevista de antemano.
第三,可以向安理会保证,科索沃的领导人们清楚地听到,这次全面审查的结果将不会是一种事先已经做出的结论。
En tercer lugar, puedo asegurar al Consejo que los dirigentes de Kosovo han escuchado atentamente que el resultado del examen amplio no es una conclusión prevista de antemano.
第三,可以向安理会保证,科索沃的领导人们清楚地听到,这次全面审查的结果将不会是一种事先已经做出的结论。
El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.
买方追回其预付货款的权利必须由卖方遭受的损失来抵消,以便后者没有何。
También introduje un sistema mucho más transparente para el nombramiento de los nuevos dirigentes superiores de las Naciones Unidas, con un proceso de selección abierto basado en criterios determinados de antemano.
用了一个更透明的制度来甄选联合国新的高级领导人员,包括按照事先确定的标准公开进行甄选的程序。
Por lo que respecta al mandato y a los informes que han de presentarse, el orador considera inútil insistir en la definición de las palabras “extrajudicial”, “sumaria” y “arbitraria”, ya que actualmente no es frecuente que las ejecuciones puedan caracterizarse de antemano de manera tan estricta.
关于职和即将拟定的报告,特别报告员认为纠缠“外法”、“即决”、“意”这些语词的定义是无益的,因为就目前而言,极少有一些处决能够像过去一样有严格的特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。