Las Naciones Unidas, los Estados Unidos de América y la Unión Europea participaron en la evaluación como colaboradores de la Unión Africana.
、美利坚众和欧洲作为非洲的伙伴参加了评估。
Las Naciones Unidas, los Estados Unidos de América y la Unión Europea participaron en la evaluación como colaboradores de la Unión Africana.
、美利坚众和欧洲作为非洲的伙伴参加了评估。
Ya existe una base intelectual sólida de la que partir, constituida por las propuestas formuladas por varios Estados en las Naciones Unidas y la CD.
目前已经有了可以利用的可靠的思想基础。 几个家在和裁谈会上提出的建议就反映了这一点。
Se presta apoyo logístico para la vida diaria mediante disposiciones contractuales directas y un acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de los Estados Unidos.
目前,正通过直接的同安排及与美政府之间的一项协定提供后勤生活支助。
Se ha examinado la labor del Comité con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de otros 43 Estados, de los que 24 no habían presentado informes.
监测组还同另外43个家的驻代表团讨论了委员会的工作,其中24个家尚未提交报告。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统一的”概念时,会员需要更加坚决断地参与指导和确定各机构的政策议程。
Simplemente tenemos que esforzarnos más: el Consejo de Seguridad, las Naciones Unidas, sus organismos, sus Estados Miembros, los protagonistas no estatales y los demás actores correspondientes.
我们确实必须作出更好的成绩——安全理事会、及其各机构、会员、非家行动者和其他有关行动者都是这样。
También participaron en la misión de evaluación asociados de la Unión Africana, muy en especial el Canadá, los Estados Unidos de América, las Naciones Unidas, Noruega y la Unión Europea.
非洲伙伴,主要是加拿大、非洲、、和美利坚众也参加了评估团。
El propósito de esta recopilación era proporcionar información sobre las actividades existentes en el ámbito de la familia al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas, Estados Miembros y observadores.
该资料汇编的目的是为经济和社会事务部、其他相关机构、各会员和观察员提供家庭领域现有活动的资料。
En la actualidad está elaborando una metodología para valorar el interés de la justicia (artículo 53 del Estatuto de Roma) y está celebrando consultas con Estados partes, las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales sobre ésta y otras cuestiones.
办公室目前正在拟定一个评估是否有助于实现公正(《罗马规约》第五十三条)的方法,并正在同缔约、和非政府组织就这个问题和其他问题进行磋商。
El informe del Grupo de alto nivel intensificará el debate y las deliberaciones sobre los medios más eficaces para asegurar la asistencia de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas a los Estados débiles o que salen de conflictos.
高级别小组的报告将确保就际社会和如何以最有效的方式向能力差和冲突后的家提供援助的问题进行更多的辩论和讨论。
Retan a quienes tenemos el privilegio de representar a nuestros Estados en las Naciones Unidas a que construyamos, fortalezcamos y dirijamos a esta Organización internacional para que cumpla en realidad su función como aliado idóneo de los pueblos del mundo en la creación de un mundo mejor y más humano.
他们要求我们这些有权代表各会员的人建设、增强和指导这一世界组织,令其确实能够在建设一个更美好和更人道的世界中发挥作为世界各人民杰出伙伴的作用。
No sólo el Consejo de Seguridad se negó a respaldar la opinión consultiva de la Corte, sino que también el Cuarteto, integrado por representantes de las Naciones Unidas, la Unión Europea, los Estados Unidos y la Federación de Rusia, no la mencionó en sus declaraciones sobre la situación en el territorio palestino ocupado.
不仅安全理事会拒绝核可法院的咨询意见,而且由、欧洲、美和俄罗斯邦组成的四方也未能在关于被占领巴勒斯坦领土局势的声明中提及。
En las resoluciones 1265 (1999) y 1296 (2000) del Consejo de Seguridad se definían los aspectos que son motivo de preocupación con la protección de los civiles en los conflictos armados, y se determinan las medidas que podrían adoptar las Naciones Unidas, los Estados Miembros y los órganos de las Naciones Unidas para atender las inquietudes relativas a la protección de los civiles.
安全理事会第1265(1999)号和第1296(2000)号决议确立了武装冲突中保护平民的关切方面,并指出了、会员和机构应采取的可解决平民保护问题的行动。
Otros programas de capacitación especializada, investigación y proyectos de estudio, formulados y llevados a cabo por el Instituto para órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales, se financian con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales sobre la base del reembolso total de los gastos, lo que no entraña ninguna obligación financiera para el Fondo General.
训研所为其他机构、专门机构、会员和非政府组织设计并开办的其他专门培训方案、调查与研究项目都由特别用途补助金基金全额报销,不会使普通基金承担财政义务。
Asimismo, acoge con agrado la creciente y constructiva colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), distintos Estados Miembros, los principales asociados bilaterales y multilaterales para el desarrollo y organizaciones de la sociedad civil, en particular organizaciones de mujeres, para superar los numerosos y complejos problemas a que se enfrenta la subregión del África occidental.
安理会还欣见系统、西非家经济共同体(西非经共体)、各会员、重要双边和多边发展伙伴以及包括妇女团体在内的民间社会组织之间的建设性伙伴关系在不断扩大,以便解决西非次区域所面临的诸多复杂挑战。
Desde entonces el programa ha crecido y en la actualidad cuenta con 29 participantes, entre los que cabe citar al PNUD, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación y la Cultura (UNESCO), el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Comisión Europea, varios Estados miembros de la Unión Europea y la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, así como varias organizaciones no gubernamentales internacionales que se ocupan de los problemas de Chernobyl y las autoridades locales de los distritos participantes.
从那时起,方案成员增至29名,其中包括开发计划署、教育、科学及文化组织(教科文组织)、儿童基金会、人口基金(人口基金)、欧洲安全与作组织(欧安组织)、欧洲委员会、欧洲的几个成员和瑞士发展和作署以及处理切尔诺贝利问题的几个际非政府组织和参与区域的地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。