La Sra. Kathryn McPhail (International Council on Mining and Metals) expuso el marco para el desarrollo sostenible de su organización.
Kathryn McPhail女士(国际采矿和金属理事会)介绍了该理事会可持续发展框架。
La Sra. Kathryn McPhail (International Council on Mining and Metals) expuso el marco para el desarrollo sostenible de su organización.
Kathryn McPhail女士(国际采矿和金属理事会)介绍了该理事会可持续发展框架。
En el párrafo 17 se acoge con beneplácito la publicación por la Secretaría del segundo volumen de National Laws and Regulations on the Prevention and Supression of International Terrorism.
17迎秘书处出版了《防止和制止国际恐怖主义国内法规和条例》二卷。
Participante, “Feel Safe, Be Safe on Public Transport”, conferencia apoyada por el Centro para la Prevención Internacional del Delito, la Unión Internacional de Transportes Públicos, la Comisión Europea y el Foro europeo para la seguridad urbana.
参加“Feel Safe, Be Safe on Public Transport”会议,由预防犯罪国际中心、国际公共运输联会、欧洲委员会和欧洲城市安全论坛支助。
Con este fin, se han establecido contactos con el African Forum on Science and Technology for Development (Foro africano de ciencia y tecnología para el desarrollo) creado por la NEPAD para promover la aplicación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
为此与非洲科学技术进发展论坛建立了联系,该论坛由非洲发展新伙伴关系建立,以进将科学技术应用于经济增长和减轻贫困。
Se señaló que la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y su informe de síntesis "Human Well-being and Ecosystem Services: A Synthesis Report on Desertification" (Bienestar humano y servicios de los ecosistemas: informe de síntesis sobre la desertificación) se centran de manera positiva y novedosa en la importancia socioeconómica de los servicios que proporcionan los ecosistemas de las tierras secas.
据认为,《千年生态系统评估》及其题为“人福利和生态系统服务:关于荒漠化报告”报告以受人迎方式重新强调了干旱地区生态系统在社会经济方面重要性。
La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".
最高法院裁定美利坚众国法律“赋予地区法院管辖权来审理请愿者针对将他们关押在关塔那摩湾海军基地行为法性提出人身保护方面质疑”。
Como parte de su labor permanente en este ámbito, el Instituto ha redactado una guía titulada “Securing Equality, Engendering Peace: a Guide to Policy and Planning on Women, Peace and Security”, destinada a ayudar a los gobiernos y organizaciones en la elaboración de sus planes de acción sobre cuestiones relacionadas con la mujer, la paz y la seguridad, a fin de fortalecer la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
作为这方面工作一部分,研训所起草了一份题为“保障平等、两性共享和平:关于妇女、和平与安全政策及规划指导”指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。